Fetching latest translations from Transifex (#207)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
be567f90eb
commit
f683896706
+190
-180
@@ -1,423 +1,433 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="pt_BR" sourcelanguage="en_US">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="pt_BR">
|
||||
<context>
|
||||
<name>XmlStrings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Address labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de endereçamento</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de endereçamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any card</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Qualquer cartão</translation>
|
||||
<translation>Qualquer cartão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any label</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Qualquer etiqueta</translation>
|
||||
<translation>Qualquer etiqueta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Arch file inserts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Inserções de pasta de arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Arch file labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de pasta de arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Barcode labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de códigos de barra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bookplate labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bottle/jar labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de códigos de barra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Business card CD labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de cartões de visita em CD</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de cartões de visita em CD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Business card size labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas no tamanho de cartão de visitas</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas no tamanho de cartão de visitas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Business cards</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cartões de visita</translation>
|
||||
<translation>Cartões de visita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD booklet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pasta de CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD case (rightside up)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Caixa de CD/DVD (lado direito para cima)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD case (upside down)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Caixa de CD/DVD (cabeça para baixo)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD case booklet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pasta de caixas de CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD case labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de caixa de CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD center hub labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de concentradores de CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD insert</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD insert (back)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD insert (front)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de concentradores de CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de CD/DVD</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD labels (disc labels)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de disco)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD labels (disc only)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de CD/DVD (apenas disco)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD labels (rectangles)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD labels (spine labels)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de CD/DVD (retângulos)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD labels (spine only)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de CD/DVD (apenas lombada)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD or other media</source>
|
||||
<translation type="unfinished">CD/DVD ou outras mídias</translation>
|
||||
<translation>CD/DVD ou outras mídias</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD tray</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Candle labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bandeja de CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Candy labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de doces</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de doces</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cassette labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Classification labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de cassete</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Coffee and tea labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de cafés e chás</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de cafés e chás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Correction labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de correção</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DLT labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DVD insert</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas DLT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Digital media labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de mídias digitais</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de mídias digitais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Digital video labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de vídeos digitais</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de vídeos digitais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Diskette labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de disquete</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Divider labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de disquete</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Elliptical labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas elípticas</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas elípticas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File folder labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de pastas de arquivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de pastas de arquivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filing labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de classificação/registro</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de classificação/registro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Floppy disk labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas para disquetes</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas para disquetes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flyer paper</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Papel de panfleto</translation>
|
||||
<translation>Papel de panfleto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Foldable business cards</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cartões de visita dobráveis</translation>
|
||||
<translation>Cartões de visita dobráveis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Foldable cards</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cartões dobráveis</translation>
|
||||
<translation>Cartões dobráveis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full face CD/DVD labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de CD/DVD completo</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de CD/DVD completo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full-page labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de página inteira</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full-page labels with back slit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de página inteira com fenda traseira</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Greeting cards</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cartões de mensagens</translation>
|
||||
<translation>Cartões de mensagens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hanging folder labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de pasta suspensa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ID labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index cards</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de identificação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Large address labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Large arch file labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Large round labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de endereço grandes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Lever arch file labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de pastas de arquivo alavanca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Magnet stickers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adesivos de ímã</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mailing labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de endereçamento</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de endereçamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mailing/shipping products</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Correio/Produtos de encomenda</translation>
|
||||
<translation>Correio/Produtos de encomenda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Medical chart labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de fichas médicas</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de fichas médicas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Membership cards</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cartões de associado</translation>
|
||||
<translation>Cartões de associado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Metal tin container labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de recipientes de lata metálica</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de recipientes de lata metálica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mini CD/DVD labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de mini CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mini Disc labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas para mini disco</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas para mini disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mini address labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mini etiquetas de endereço</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mini labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mini etiquetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Multipurpose labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas multiuso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name badge labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de crachá</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name badges</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Crachás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name plates</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Placas de nome</translation>
|
||||
<translation>Placas de nome</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Nutritional labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas nutricionais</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas nutricionais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paper hole reinforcement labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de reforço de furos de papel</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de reforço de furos de papel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Passport photo labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas para fotos de passaporte</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas para fotos de passaporte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Photo labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de fotos</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Photo products</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Produtos para fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Post cards</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cartões postais</translation>
|
||||
<translation>Produtos para fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Printable mousepad</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mousepad para impressão</translation>
|
||||
<translation>Mousepad para impressão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rectangular labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas retangulares</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas retangulares</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Return address labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de endereço de retorno</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de endereço de retorno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Round labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas arredondadas</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas arredondadas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SD card labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas para cartões SD</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas para cartões SD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Seal labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de selos</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de selos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shipping labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas de envio</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de envio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Square labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas quadradas</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas quadradas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Target stickers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Adesivos de alvos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tent cards</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adesivos de alvos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Trapezoid labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas em trapézio</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas em trapézio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Triangular labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas triangulares</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tube labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VHS face labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VHS insert</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VHS labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VHS-C insert</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas triangulares</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video labels (face only)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de vídeo (apenas rosto)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video tape face labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de rosto de fitas de vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video tape spine labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video-8 insert</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Window stickers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zip disc insert</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de lombada de fita de vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zip disc labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiquetas para discos Zip</translation>
|
||||
<translation>Etiquetas de disco zip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bookplate labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de bookplate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bottle/jar labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de garrafas/jarras</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Candle labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de velas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Classification labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de classificação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VHS face labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de rosto para VHS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VHS labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de VHS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Large arch file labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas largas de pasta de arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tube labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de tubo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD insert</source>
|
||||
<translation>Inserção de CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD insert (back)</source>
|
||||
<translation>Inserção de CD/DVD (traseira)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD insert (front)</source>
|
||||
<translation>Inserção de CD/DVD (frente)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD labels (spine labels)</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de CD/DVD (etiquetas da lombada)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DVD insert</source>
|
||||
<translation>Inserção de DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Divider labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas divisoras</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index cards</source>
|
||||
<translation>Cartões de índice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Large round labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas grandes e redondas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Post cards</source>
|
||||
<translation>Cartões postais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tent cards</source>
|
||||
<translation>Cartões de barraca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VHS insert</source>
|
||||
<translation>Inserção VHS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VHS-C insert</source>
|
||||
<translation>Inserção de VHS-C</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video-8 insert</source>
|
||||
<translation>Inserção de Video-8</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Window stickers</source>
|
||||
<translation>Adesivos de janela</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zip disc insert</source>
|
||||
<translation>Inserção de disco zip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continuous label tape</source>
|
||||
<translation>Fita de etiqueta contínua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Postage stamp labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas de selo postal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD/DVD spine labels</source>
|
||||
<translation>Etiquetas da lombada de CD/DVD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user