Fetching latest translations from Transifex (#207)

This commit is contained in:
Mario Blättermann
2025-04-29 04:50:34 +02:00
committed by GitHub
parent be567f90eb
commit f683896706
8 changed files with 6668 additions and 3091 deletions
+1168 -872
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+1168 -945
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
File diff suppressed because it is too large Load Diff
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+63 -27
View File
@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -529,26 +529,10 @@
</context>
<context>
<name>PrintView</name>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Копії</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Копій:</translation>
</message>
<message>
<source>Start on position:</source>
<translation>Розпочати з позиції:</translation>
</message>
<message>
<source>on 1st page</source>
<translation>на першій сторінці</translation>
</message>
<message>
<source>Print options</source>
<translation>Параметри друку</translation>
</message>
<message>
<source>print outlines</source>
<translation>друкувати рамки</translation>
@@ -561,10 +545,6 @@
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>друк на звороті (тобто з віддзеркаленням)</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Сторінка</translation>
@@ -577,6 +557,54 @@
<source>nn</source>
<translation>nn</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Діапазон друку</translation>
</message>
<message>
<source>Positions</source>
<translation>Розташування</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<source>Merge control</source>
<translation>Керування об&apos;єднанням</translation>
</message>
<message>
<source>Uncollated (e.g. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</source>
<translation>Без злиття (приклад: 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</translation>
</message>
<message>
<source>Collated (e.g. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</source>
<translation>Зі злиттям (приклад: 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups are contiguous</source>
<translation>Об&apos;єднані групи неперервно</translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups start on a new page</source>
<translation>Об&apos;єднані групи з нової сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Print...</source>
<translation>Надрукувати</translation>
</message>
<message>
<source>Start groups at position:</source>
<translation>Розпочинати групи з позиції:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesView</name>
@@ -733,17 +761,25 @@
<source>Welcome to gLabels. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Вітаємо gLabels. Почнімо роботу:</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Новий проєкт</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new blank gLabels project</source>
<translation>Створити порожній проєкт gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation>Відкрити проєкт</translation>
<source>Open a recent gLabels project</source>
<translation>Відкрити нещодавній проєкт gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Нещодавні</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Створити</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Вибрати</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
+190 -191
View File
@@ -1,434 +1,433 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it" sourcelanguage="en_US">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="it">
<context>
<name>XmlStrings</name>
<message>
<source>Address labels</source>
<translation type="unfinished">Etichette per indirizzo</translation>
<translation>Etichette per indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Any card</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>Tutti i biglietti</translation>
</message>
<message>
<source>Any label</source>
<translation type="unfinished">Apri etichetta</translation>
<translation>Tutte le etichette</translation>
</message>
<message>
<source>Arch file inserts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inserti per archivio Arch</translation>
</message>
<message>
<source>Arch file labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per archivio Arch</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookplate labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bottle/jar labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per codici a barre</translation>
</message>
<message>
<source>Business card CD labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Business card CD labels</translation>
</message>
<message>
<source>Business card size labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette come biglietti da visita</translation>
</message>
<message>
<source>Business cards</source>
<translation type="unfinished">Biglietti da visita</translation>
<translation>Biglietti da visita</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD booklet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Libretti CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD case (rightside up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Astuccio CD/DVD (lato destro in alto)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD case (upside down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Astuccio CD/DVD (sottosopra)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD case booklet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Libretti per astuccio CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD case labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per astuccio CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD center hub labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (back)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (front)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette centrali CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (disc labels)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette CD/DVD (etichette disco)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (disc only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette CD/DVD (solo disco)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (rectangles)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (spine labels)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette CD/DVD (rettangolari)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (spine only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette CD/DVD (solo dorsali)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD or other media</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>CD/DVD o altri media</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Candle labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vassoio CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Candy labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per caramelle</translation>
</message>
<message>
<source>Cassette labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Classification labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per cassette</translation>
</message>
<message>
<source>Coffee and tea labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per caffè e the</translation>
</message>
<message>
<source>Correction labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette di correzione</translation>
</message>
<message>
<source>DLT labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DVD insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette DLT</translation>
</message>
<message>
<source>Digital media labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per media digitali</translation>
</message>
<message>
<source>Digital video labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per video digitali</translation>
</message>
<message>
<source>Diskette labels</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
<source>Divider labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per dischetti</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette ellittiche</translation>
</message>
<message>
<source>File folder labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per cartelle archivio</translation>
</message>
<message>
<source>Filing labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette di archiviazione</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy disk labels</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>Etichette per floppy disk</translation>
</message>
<message>
<source>Flyer paper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Volantini</translation>
</message>
<message>
<source>Foldable business cards</source>
<translation type="unfinished">Biglietti da visita</translation>
<translation>Biglietti da visita</translation>
</message>
<message>
<source>Foldable cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Biglietti pieghevoli</translation>
</message>
<message>
<source>Full face CD/DVD labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette CD/DVD intere</translation>
</message>
<message>
<source>Full-page labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette a piena pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Full-page labels with back slit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette a piena pagina con spacco sul retro</translation>
</message>
<message>
<source>Greeting cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Biglietti augurali</translation>
</message>
<message>
<source>Hanging folder labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per cartelle sospese</translation>
</message>
<message>
<source>ID labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette ID</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished">Etichette</translation>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<source>Large address labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Large arch file labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Large round labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per indirizzi grandi</translation>
</message>
<message>
<source>Lever arch file labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per file ad arco</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet stickers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adesivi magnetici</translation>
</message>
<message>
<source>Mailing labels</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>Etichette indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Mailing/shipping products</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>Mailing/Spedizioni prodotti</translation>
</message>
<message>
<source>Medical chart labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per cartelle cliniche</translation>
</message>
<message>
<source>Membership cards</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>Carte di appartenenza</translation>
</message>
<message>
<source>Metal tin container labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per contenitori in latta</translation>
</message>
<message>
<source>Mini CD/DVD labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per mini CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Mini Disc labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per Mini Disc</translation>
</message>
<message>
<source>Mini address labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mini etichette per indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Mini labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mini etichette</translation>
</message>
<message>
<source>Multipurpose labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette generiche</translation>
</message>
<message>
<source>Name badge labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per badge nominativi</translation>
</message>
<message>
<source>Name badges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Badge nominativi</translation>
</message>
<message>
<source>Name plates</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>Targhette identificative</translation>
</message>
<message>
<source>Nutritional labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichett nutrizionali</translation>
</message>
<message>
<source>Paper hole reinforcement labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette di rinforzo foro carta</translation>
</message>
<message>
<source>Passport photo labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette foto tessera</translation>
</message>
<message>
<source>Photo labels</source>
<translation type="unfinished">Informazioni su glabels</translation>
<translation>Etichette fotografiche</translation>
</message>
<message>
<source>Photo products</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Post cards</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>Prodotti fotografici</translation>
</message>
<message>
<source>Printable mousepad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tappetino per mouse stampabile</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular labels</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>Etichette rettangolari</translation>
</message>
<message>
<source>Return address labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per indirizzo mittente</translation>
</message>
<message>
<source>Round labels</source>
<translation type="unfinished">Etichetta con bordi arrotondati</translation>
<translation>Etichette rotonde</translation>
</message>
<message>
<source>SD card labels</source>
<translation type="unfinished">Etichette quadrate</translation>
<translation>Etichette per schede SD</translation>
</message>
<message>
<source>Seal labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette sigillo</translation>
</message>
<message>
<source>Shipping labels</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
<translation>Etichette di spedizione</translation>
</message>
<message>
<source>Square labels</source>
<translation type="unfinished">Etichette quadrate</translation>
<translation>Etichette quadrate</translation>
</message>
<message>
<source>Target stickers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tent cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adesivi di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Trapezoid labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette trapezoidali</translation>
</message>
<message>
<source>Triangular labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tube labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VHS face labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VHS insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VHS labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VHS-C insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette triangolari</translation>
</message>
<message>
<source>Video labels (face only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette video (solo fronte)</translation>
</message>
<message>
<source>Video tape face labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette frontali video tape</translation>
</message>
<message>
<source>Video tape spine labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video-8 insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Window stickers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zip disc insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette dorsali video tape</translation>
</message>
<message>
<source>Zip disc labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etichette per dischi ZIP</translation>
</message>
<message>
<source>Bookplate labels</source>
<translation>Etichette per dorsi librari</translation>
</message>
<message>
<source>Bottle/jar labels</source>
<translation>Etichette per vasetti/bottiglie</translation>
</message>
<message>
<source>Candle labels</source>
<translation>Etichette per candele</translation>
</message>
<message>
<source>Classification labels</source>
<translation>Etichette di classificazione</translation>
</message>
<message>
<source>File labels</source>
<translation>Etichette per archivio</translation>
</message>
<message>
<source>VHS face labels</source>
<translation>Etichette frontali VHS</translation>
</message>
<message>
<source>VHS labels</source>
<translation>Etichette VHS</translation>
</message>
<message>
<source>Large arch file labels</source>
<translation>Etichette per file ad arco grande</translation>
</message>
<message>
<source>Tube labels</source>
<translation>Etichette per tubi</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert</source>
<translation>Inserti CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (back)</source>
<translation>Inserti CD/DVD (retro)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (front)</source>
<translation>Inserti CD/DVD (fronte)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (spine labels)</source>
<translation>Etichette CD/DVD (etichette dorsali)</translation>
</message>
<message>
<source>DVD insert</source>
<translation>Inserti DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Divider labels</source>
<translation>Etichette divisorie</translation>
</message>
<message>
<source>Index cards</source>
<translation>Schede</translation>
</message>
<message>
<source>Large round labels</source>
<translation>Etichette rotonde grandi</translation>
</message>
<message>
<source>Post cards</source>
<translation>Cartoline postali</translation>
</message>
<message>
<source>Tent cards</source>
<translation>Schede per tampone</translation>
</message>
<message>
<source>VHS insert</source>
<translation>Inserti VHS</translation>
</message>
<message>
<source>VHS-C insert</source>
<translation>Inserti VHS-C</translation>
</message>
<message>
<source>Video-8 insert</source>
<translation>Inserti Video-8</translation>
</message>
<message>
<source>Window stickers</source>
<translation>Adesivi per finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Zip disc insert</source>
<translation>Inserti per dischi ZIP</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous label tape</source>
<translation>Nastro etichette continuo</translation>
</message>
<message>
<source>Postage stamp labels</source>
<translation>Etichette francobollo</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD spine labels</source>
<translation>Etichette per interno CD/DVD</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
+190 -180
View File
@@ -1,423 +1,433 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR" sourcelanguage="en_US">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>XmlStrings</name>
<message>
<source>Address labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de endereçamento</translation>
<translation>Etiquetas de endereçamento</translation>
</message>
<message>
<source>Any card</source>
<translation type="unfinished">Qualquer cartão</translation>
<translation>Qualquer cartão</translation>
</message>
<message>
<source>Any label</source>
<translation type="unfinished">Qualquer etiqueta</translation>
<translation>Qualquer etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Arch file inserts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inserções de pasta de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Arch file labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de pasta de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de códigos de barra</translation>
</message>
<message>
<source>Bookplate labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bottle/jar labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de códigos de barra</translation>
</message>
<message>
<source>Business card CD labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de cartões de visita em CD</translation>
<translation>Etiquetas de cartões de visita em CD</translation>
</message>
<message>
<source>Business card size labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas no tamanho de cartão de visitas</translation>
<translation>Etiquetas no tamanho de cartão de visitas</translation>
</message>
<message>
<source>Business cards</source>
<translation type="unfinished">Cartões de visita</translation>
<translation>Cartões de visita</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD booklet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pasta de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD case (rightside up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caixa de CD/DVD (lado direito para cima)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD case (upside down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caixa de CD/DVD (cabeça para baixo)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD case booklet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pasta de caixas de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD case labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de caixa de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD center hub labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de concentradores de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (back)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (front)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de concentradores de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de CD/DVD</translation>
<translation>Etiquetas de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (disc labels)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de disco)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (disc only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de CD/DVD (apenas disco)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (rectangles)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (spine labels)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de CD/DVD (retângulos)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (spine only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de CD/DVD (apenas lombada)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD or other media</source>
<translation type="unfinished">CD/DVD ou outras mídias</translation>
<translation>CD/DVD ou outras mídias</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Candle labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bandeja de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Candy labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de doces</translation>
<translation>Etiquetas de doces</translation>
</message>
<message>
<source>Cassette labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Classification labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de cassete</translation>
</message>
<message>
<source>Coffee and tea labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de cafés e chás</translation>
<translation>Etiquetas de cafés e chás</translation>
</message>
<message>
<source>Correction labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de correção</translation>
</message>
<message>
<source>DLT labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DVD insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas DLT</translation>
</message>
<message>
<source>Digital media labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de mídias digitais</translation>
<translation>Etiquetas de mídias digitais</translation>
</message>
<message>
<source>Digital video labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de vídeos digitais</translation>
<translation>Etiquetas de vídeos digitais</translation>
</message>
<message>
<source>Diskette labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de disquete</translation>
</message>
<message>
<source>Divider labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de disquete</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas elípticas</translation>
<translation>Etiquetas elípticas</translation>
</message>
<message>
<source>File folder labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de pastas de arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>File labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de pastas de arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Filing labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de classificação/registro</translation>
<translation>Etiquetas de classificação/registro</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy disk labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas para disquetes</translation>
<translation>Etiquetas para disquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Flyer paper</source>
<translation type="unfinished">Papel de panfleto</translation>
<translation>Papel de panfleto</translation>
</message>
<message>
<source>Foldable business cards</source>
<translation type="unfinished">Cartões de visita dobráveis</translation>
<translation>Cartões de visita dobráveis</translation>
</message>
<message>
<source>Foldable cards</source>
<translation type="unfinished">Cartões dobráveis</translation>
<translation>Cartões dobráveis</translation>
</message>
<message>
<source>Full face CD/DVD labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de CD/DVD completo</translation>
<translation>Etiquetas de CD/DVD completo</translation>
</message>
<message>
<source>Full-page labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de página inteira</translation>
</message>
<message>
<source>Full-page labels with back slit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de página inteira com fenda traseira</translation>
</message>
<message>
<source>Greeting cards</source>
<translation type="unfinished">Cartões de mensagens</translation>
<translation>Cartões de mensagens</translation>
</message>
<message>
<source>Hanging folder labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de pasta suspensa</translation>
</message>
<message>
<source>ID labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de identificação</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas</translation>
<translation>Etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Large address labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Large arch file labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Large round labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de endereço grandes</translation>
</message>
<message>
<source>Lever arch file labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de pastas de arquivo alavanca</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet stickers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adesivos de í</translation>
</message>
<message>
<source>Mailing labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de endereçamento</translation>
<translation>Etiquetas de endereçamento</translation>
</message>
<message>
<source>Mailing/shipping products</source>
<translation type="unfinished">Correio/Produtos de encomenda</translation>
<translation>Correio/Produtos de encomenda</translation>
</message>
<message>
<source>Medical chart labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de fichas médicas</translation>
<translation>Etiquetas de fichas médicas</translation>
</message>
<message>
<source>Membership cards</source>
<translation type="unfinished">Cartões de associado</translation>
<translation>Cartões de associado</translation>
</message>
<message>
<source>Metal tin container labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de recipientes de lata metálica</translation>
<translation>Etiquetas de recipientes de lata metálica</translation>
</message>
<message>
<source>Mini CD/DVD labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de mini CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Mini Disc labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas para mini disco</translation>
<translation>Etiquetas para mini disco</translation>
</message>
<message>
<source>Mini address labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mini etiquetas de endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Mini labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mini etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Multipurpose labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas multiuso</translation>
</message>
<message>
<source>Name badge labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de crachá</translation>
</message>
<message>
<source>Name badges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Crachás</translation>
</message>
<message>
<source>Name plates</source>
<translation type="unfinished">Placas de nome</translation>
<translation>Placas de nome</translation>
</message>
<message>
<source>Nutritional labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas nutricionais</translation>
<translation>Etiquetas nutricionais</translation>
</message>
<message>
<source>Paper hole reinforcement labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de reforço de furos de papel</translation>
<translation>Etiquetas de reforço de furos de papel</translation>
</message>
<message>
<source>Passport photo labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas para fotos de passaporte</translation>
<translation>Etiquetas para fotos de passaporte</translation>
</message>
<message>
<source>Photo labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de fotos</translation>
<translation>Etiquetas de fotos</translation>
</message>
<message>
<source>Photo products</source>
<translation type="unfinished">Produtos para fotos</translation>
</message>
<message>
<source>Post cards</source>
<translation type="unfinished">Cartões postais</translation>
<translation>Produtos para fotos</translation>
</message>
<message>
<source>Printable mousepad</source>
<translation type="unfinished">Mousepad para impressão</translation>
<translation>Mousepad para impressão</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas retangulares</translation>
<translation>Etiquetas retangulares</translation>
</message>
<message>
<source>Return address labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de endereço de retorno</translation>
<translation>Etiquetas de endereço de retorno</translation>
</message>
<message>
<source>Round labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas arredondadas</translation>
<translation>Etiquetas arredondadas</translation>
</message>
<message>
<source>SD card labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas para cartões SD</translation>
<translation>Etiquetas para cartões SD</translation>
</message>
<message>
<source>Seal labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de selos</translation>
<translation>Etiquetas de selos</translation>
</message>
<message>
<source>Shipping labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas de envio</translation>
<translation>Etiquetas de envio</translation>
</message>
<message>
<source>Square labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas quadradas</translation>
<translation>Etiquetas quadradas</translation>
</message>
<message>
<source>Target stickers</source>
<translation type="unfinished">Adesivos de alvos</translation>
</message>
<message>
<source>Tent cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adesivos de alvos</translation>
</message>
<message>
<source>Trapezoid labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas em trapézio</translation>
<translation>Etiquetas em trapézio</translation>
</message>
<message>
<source>Triangular labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas triangulares</translation>
</message>
<message>
<source>Tube labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VHS face labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VHS insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VHS labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VHS-C insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas triangulares</translation>
</message>
<message>
<source>Video labels (face only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de vídeo (apenas rosto)</translation>
</message>
<message>
<source>Video tape face labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de rosto de fitas de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Video tape spine labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video-8 insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Window stickers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zip disc insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas de lombada de fita de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Zip disc labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetas para discos Zip</translation>
<translation>Etiquetas de disco zip</translation>
</message>
<message>
<source>Bookplate labels</source>
<translation>Etiquetas de bookplate</translation>
</message>
<message>
<source>Bottle/jar labels</source>
<translation>Etiquetas de garrafas/jarras</translation>
</message>
<message>
<source>Candle labels</source>
<translation>Etiquetas de velas</translation>
</message>
<message>
<source>Classification labels</source>
<translation>Etiquetas de classificação</translation>
</message>
<message>
<source>File labels</source>
<translation>Etiquetas de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>VHS face labels</source>
<translation>Etiquetas de rosto para VHS</translation>
</message>
<message>
<source>VHS labels</source>
<translation>Etiquetas de VHS</translation>
</message>
<message>
<source>Large arch file labels</source>
<translation>Etiquetas largas de pasta de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Tube labels</source>
<translation>Etiquetas de tubo</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert</source>
<translation>Inserção de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (back)</source>
<translation>Inserção de CD/DVD (traseira)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (front)</source>
<translation>Inserção de CD/DVD (frente)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (spine labels)</source>
<translation>Etiquetas de CD/DVD (etiquetas da lombada)</translation>
</message>
<message>
<source>DVD insert</source>
<translation>Inserção de DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Divider labels</source>
<translation>Etiquetas divisoras</translation>
</message>
<message>
<source>Index cards</source>
<translation>Cartões de índice</translation>
</message>
<message>
<source>Large round labels</source>
<translation>Etiquetas grandes e redondas</translation>
</message>
<message>
<source>Post cards</source>
<translation>Cartões postais</translation>
</message>
<message>
<source>Tent cards</source>
<translation>Cartões de barraca</translation>
</message>
<message>
<source>VHS insert</source>
<translation>Inserção VHS</translation>
</message>
<message>
<source>VHS-C insert</source>
<translation>Inserção de VHS-C</translation>
</message>
<message>
<source>Video-8 insert</source>
<translation>Inserção de Video-8</translation>
</message>
<message>
<source>Window stickers</source>
<translation>Adesivos de janela</translation>
</message>
<message>
<source>Zip disc insert</source>
<translation>Inserção de disco zip</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous label tape</source>
<translation>Fita de etiqueta contínua</translation>
</message>
<message>
<source>Postage stamp labels</source>
<translation>Etiquetas de selo postal</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD spine labels</source>
<translation>Etiquetas da lombada de CD/DVD</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
+4 -4
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>XmlStrings</name>
<message>
<source>Address labels</source>
<translation>Наліпки з адресами</translation>
<translation>zНаліпки з адресами</translation>
</message>
<message>
<source>Any card</source>
@@ -423,11 +423,11 @@
</message>
<message>
<source>Postage stamp labels</source>
<translation>Наліпки поштові штампи</translation>
<translation>Наліпки із поштовими штампами</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD spine labels</source>
<translation>Бічні наліпки CD/DVD</translation>
<translation>Етикетки-корінці CD/DVD</translation>
</message>
</context>
</TS>