Sync all translations with Transifex (#251)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1f4f4aa221
commit
5f36799f4c
+323
-118
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.1">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="de">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -165,17 +165,6 @@
|
||||
<translation>Weiß</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Db</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation>Andere</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Roll</source>
|
||||
<translation>Rolle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>EditVariableDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -250,10 +239,12 @@
|
||||
<name>Frame</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
|
||||
<extracomment>%1 = number of labels across a page, %2 = number of labels down a page, %3 = total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
|
||||
<translation>%1 x %2 (%3 pro Seite)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 per sheet</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
|
||||
<translation>%1 pro Seite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -526,29 +517,41 @@
|
||||
<source>Picas</source>
|
||||
<translation>Picas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Grid</source>
|
||||
<translation>Raster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configure grid behavior.</source>
|
||||
<translation>Verhalten des Rasters konfigurieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Origin</source>
|
||||
<translation>Mitte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Center</source>
|
||||
<translation>Mittelpunkt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Spacing</source>
|
||||
<translation>Rand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top left corner</source>
|
||||
<translation>Obere linke Ecke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<translation>Zurücksetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PrintView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copies</source>
|
||||
<translation>Kopien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copies:</source>
|
||||
<translation>Kopien:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start on position:</source>
|
||||
<translation>Beginnen bei Position:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>on 1st page</source>
|
||||
<translation>auf der ersten Seite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print options</source>
|
||||
<translation>Druckoptionen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>print outlines</source>
|
||||
<translation>Begrenzungen drucken</translation>
|
||||
@@ -561,10 +564,6 @@
|
||||
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
|
||||
<translation>Spiegelbildlich drucken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print</source>
|
||||
<translation>Drucken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Page</source>
|
||||
<translation>Seite</translation>
|
||||
@@ -577,6 +576,62 @@
|
||||
<source>nn</source>
|
||||
<translation>nn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pages</source>
|
||||
<translation>Seiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation>Optionen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print range</source>
|
||||
<translation>Druckbereich</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Positions</source>
|
||||
<translation>Positionen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>to</source>
|
||||
<translation>bis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge control</source>
|
||||
<translation>Mischeinstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Uncollated (e.g. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</source>
|
||||
<translation>Nicht zusammengeführt (z.B. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Collated (e.g. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</source>
|
||||
<translation>Zusammengeführt (z.B. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge groups are contiguous</source>
|
||||
<translation>Zusammenführungsgruppen sind zusammenhängend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge groups start on a new page</source>
|
||||
<translation>Zusammenführungsgruppen beginnen auf einer neuen Seite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start groups at position:</source>
|
||||
<translation>Gruppen beginnen bei Position:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination</source>
|
||||
<translation>Ziel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print</source>
|
||||
<translation>Drucken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use system print dialog...</source>
|
||||
<translation>Druckdialog des Systems verwenden …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PropertiesView</name>
|
||||
@@ -612,10 +667,6 @@
|
||||
<source>Layout:</source>
|
||||
<translation>Anordnung:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Select another product for this gLabels project.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Wählen Sie ein anderes Produkt für dieses gLabels-Projekt.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change product</source>
|
||||
<translation>Produkt ändern</translation>
|
||||
@@ -648,6 +699,10 @@
|
||||
<source>Similar Products</source>
|
||||
<translation>Ähnliche Produkte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select another product for this gLabels project.</source>
|
||||
<translation>Ein anderes Produkt für dieses gLabels-Projekt wählen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReportBugDialog</name>
|
||||
@@ -726,6 +781,42 @@
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation>&Abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Product information</source>
|
||||
<translation>Produktinformationen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vendor:</source>
|
||||
<translation>Hersteller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
<translation>TextLabel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Part #:</source>
|
||||
<translation>Artikelnummer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>Beschreibung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Page size:</source>
|
||||
<translation>Seitengröße</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Label size:</source>
|
||||
<translation>Etikettgröße</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Layout:</source>
|
||||
<translation>Anordnung:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select</source>
|
||||
<translation>Auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>StartupView</name>
|
||||
@@ -733,17 +824,25 @@
|
||||
<source>Welcome to gLabels. Let's get started:</source>
|
||||
<translation>Willkommen zu gLabels. Lassen Sie uns beginnen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Project</source>
|
||||
<translation>Neues Projekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create a new blank gLabels project</source>
|
||||
<translation>Ein neues, leeres gLabels-Projekt erstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Project</source>
|
||||
<translation>Projekt öffnen</translation>
|
||||
<source>Open a recent gLabels project</source>
|
||||
<translation>Ein kürzlich geöffnetes gLabels-Projekt erneut öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recent</source>
|
||||
<translation>Kürzlich geöffnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New...</source>
|
||||
<translation>Neu …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation>Durchsuchen …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open an existing gLabels project</source>
|
||||
@@ -791,8 +890,8 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>TemplateDesignerContinuousPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Klicken Sie auf &quot;Abbrechen&quot; zum Beenden oder auf &quot;Zurück&quot;, um mit einem anderen Produkt zu beginnen.</p></body></html></translation>
|
||||
<source>Click "Cancel" to quit, or click "Back" to begin with a different product.</source>
|
||||
<translation>»Abbrechen« zum Beenden, oder »Zurück«, um mit einem anderen Produkt zu beginnen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -816,10 +915,6 @@
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>This dialog will help you create a custom product template. Let's get started:</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Dieser Dialog hilft Ihnen beim Erstellen einer benutzerdefinierten Produktvorlage. Lassen Sie uns beginnen:</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy/Edit Product</source>
|
||||
<translation>Vorlage kopieren/bearbeiten</translation>
|
||||
@@ -836,6 +931,10 @@
|
||||
<source>Create a new product template from scratch</source>
|
||||
<translation>Eine Vorlage von Grund auf neu erstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This dialog will help you create a custom product template. Let's get started:</source>
|
||||
<translation>Dieser Dialog hilft Ihnen beim Erstellen einer eigenen Produktvorlage. Lassen Sie uns beginnen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
|
||||
@@ -944,8 +1043,8 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>TemplateDesignerPathPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Klicken Sie auf &quot;Abbrechen&quot; zum Beenden oder auf &quot;Zurück&quot;, um mit einem anderen Produkt zu beginnen.</p></body></html></translation>
|
||||
<source>Click "Cancel" to quit, or click "Back" to begin with a different product.</source>
|
||||
<translation>»Abbrechen« zum Beenden, oder »Zurück«, um mit einem anderen Produkt zu beginnen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1108,30 +1207,30 @@
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VariablesView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Add variable</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Variable hinzufügen</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Edit selected variable</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Gewählte Variable bearbeiten</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>Bearbeiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Delete selected variable</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Gewählte Variable löschen</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>Löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add variable</source>
|
||||
<translation>Variable hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected variable</source>
|
||||
<translation>Ausgewählte Variable bearbeiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected variable</source>
|
||||
<translation>Ausgewählte Variable löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::AboutDialog</name>
|
||||
@@ -1254,6 +1353,10 @@
|
||||
<source>Resize</source>
|
||||
<translation>Größe ändern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Drop</source>
|
||||
<translation>Ablegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::MainWindow</name>
|
||||
@@ -1799,12 +1902,22 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Undo %1</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to undo.</extracomment>
|
||||
<translation>%1 rückgängig machen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Redo %1</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to redo.</extracomment>
|
||||
<translation>%1 wiederholen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Center Both</source>
|
||||
<translation>Mitte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Center objects in label</source>
|
||||
<translation>Objekte auf dem Etikett zentrieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::MergeView</name>
|
||||
@@ -2006,6 +2119,22 @@
|
||||
<source>(Will print a total of %1 items on 1 page.)</source>
|
||||
<translation>(%1 Objekt auf 1 Seite werden gedruckt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print to file (PDF)</source>
|
||||
<translation>In Datei drucken (PDF)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PDF files (*.pdf);;All files (*)</source>
|
||||
<translation>PDF-Dateien (*.pdf);;Alle Dateien (*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 already exists.</source>
|
||||
<translation>%1 existiert bereits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you want to overwrite it?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::PropertiesView</name>
|
||||
@@ -2041,6 +2170,17 @@
|
||||
<translation>Schauen Sie vor dem Melden des Fehlers nach vorhandenen Meldungen für ähnliche Fehler. Wenn der Fehler bereits gemeldet wurde, sollten Sie besser dort einen Kommentar hinterlassen. Anderenfalls erstellen Sie einen neuen Fehlerbericht. Bitte fügen Sie die folgenden Informationen in die Beschreibung ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::SelectProductDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>List View</source>
|
||||
<translation>Listenansicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Grid View</source>
|
||||
<translation>Kachelansicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::SimplePreview</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2075,6 +2215,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
|
||||
<extracomment>%1 = brand name of product (e.g. Avery), %2 = part number of product (e.g. 5026).</extracomment>
|
||||
<translation>Die benutzerdefinierte Vorlage (%1 %2) existiert bereits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2430,10 +2571,6 @@
|
||||
<source>Aztec Code</source>
|
||||
<translation>Aztec-Code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aztec Rune</source>
|
||||
<translation>Aztec-Rune</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code One</source>
|
||||
<translation>Code One</translation>
|
||||
@@ -2446,10 +2583,6 @@
|
||||
<source>Code 16K</source>
|
||||
<translation>Code 16K</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code 2 of 5 Matrix</source>
|
||||
<translation>Code 2 von 5 Matrix</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
|
||||
<translation>Code 2 von 5 IATA</translation>
|
||||
@@ -2502,22 +2635,6 @@
|
||||
<source>GS1-128</source>
|
||||
<translation>GS1-128</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar-14</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar-14</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar-14 Stacked</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar-14 mehrteilig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar-14 Stacked Omni.</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar-14 mehrteilig omni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Extended Stacked</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar erweitert mehrteilig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC Code 128</source>
|
||||
<translation>HIBC Code 128</translation>
|
||||
@@ -2538,10 +2655,6 @@
|
||||
<source>HIBC PDF417</source>
|
||||
<translation>HIBC PDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC Micro PDF417</source>
|
||||
<translation>HIBC Micro PDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC Aztec Code</source>
|
||||
<translation>HIBC Aztec-Code</translation>
|
||||
@@ -2566,10 +2679,6 @@
|
||||
<source>Maxicode</source>
|
||||
<translation>Maxicode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Micro PDF417</source>
|
||||
<translation>Micro PDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Micro QR Code</source>
|
||||
<translation>Micro QR-Code</translation>
|
||||
@@ -2578,26 +2687,14 @@
|
||||
<source>MSI Plessey</source>
|
||||
<translation>MSI Plessey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NVE-18</source>
|
||||
<translation>NVE-18</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PDF417</source>
|
||||
<translation>PDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PDF417 Truncated</source>
|
||||
<translation>PDF417 verkürzt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PLANET</source>
|
||||
<translation>PLANET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PostNet</source>
|
||||
<translation>PostNet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pharmacode</source>
|
||||
<translation>Pharmacode</translation>
|
||||
@@ -2606,18 +2703,10 @@
|
||||
<source>Pharmacode 2-track</source>
|
||||
<translation>Pharmacode 2-reihig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pharmazentral Nummer (PZN)</source>
|
||||
<translation>Pharmazentral-Nummer (PZN)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QR Code</source>
|
||||
<translation>QR-Code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Royal Mail 4-State</source>
|
||||
<translation>Royal Mail 4-State</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Telepen</source>
|
||||
<translation>Telepen</translation>
|
||||
@@ -2626,14 +2715,130 @@
|
||||
<source>Telepen Numeric</source>
|
||||
<translation>Telepen numerisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>USPS One Code</source>
|
||||
<translation>USPS One Code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UK Plessey</source>
|
||||
<translation>UK Plessey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aztec Runes</source>
|
||||
<translation>Aztec Runes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CEPNet (Brazilian Post)</source>
|
||||
<translation>CEPNet (Brasilianische Post)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codablock-F</source>
|
||||
<translation>Codablock-F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code 2 of 5 Standard</source>
|
||||
<translation>Code 2 of 5 Standard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Stacked</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar Stacked</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Stacked Omni.</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar Stacked Omni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Expanded Stacked</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar Expanded Stacked</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC MicroPDF417</source>
|
||||
<translation>HIBC MicroPDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MicroPDF417</source>
|
||||
<translation>MicroPDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NVE-18 (SSCC-18)</source>
|
||||
<translation>NVE-18 (SSCC-18)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PDF417 Compact</source>
|
||||
<translation>PDF417 Compact</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pharmazentralnummer (PZN)</source>
|
||||
<translation>Pharmazentralnummer (PZN)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Channel Code</source>
|
||||
<translation>Channel Code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code 2 of 5 Industrial</source>
|
||||
<translation>Code 2 of 5 Industrial</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DotCode</source>
|
||||
<translation>DotCode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>EAN-14</source>
|
||||
<translation>EAN-14</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Omnidirectional</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar omnidirektional</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Han Xin</source>
|
||||
<translation>Han Xin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flattermarken</source>
|
||||
<translation>Flattermarken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DPD Code</source>
|
||||
<translation>DPD-Code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>POSTNET</source>
|
||||
<translation>POSTNET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Royal Mail 4-State Mailmark</source>
|
||||
<translation>Royal Mail 4-State Mailmark</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UPU S10</source>
|
||||
<translation>UPU S10</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FIM (Facing ID Mark)</source>
|
||||
<translation>FIM (Facing ID Mark)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>rMQR (Rectangular Micro QR)</source>
|
||||
<translation>rMQR (rechteckiger Mikro-QR-Code)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Royal Mail 4-State Customer</source>
|
||||
<translation>Royal Mail 4-State Customer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VIN (Vehicle ID Number)</source>
|
||||
<translation>VIN (Kfz-Fahrgestellnummer)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC Codablock-F</source>
|
||||
<translation>HIBC Codablock-F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Royal Mail 2-D Mailmark</source>
|
||||
<translation>Royal Mail 2-D Mailmark</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>BC412 (SEMI TI-95)</source>
|
||||
<translation>BC412 (SEMI TI-95)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::model::Model</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user