Files
sethLabels/translations/glabels_ca@valencia.ts
T
2018-07-15 17:00:41 +02:00

5045 lines
162 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca@valencia" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>../src/glabels.c:75</name>
<message>
<source>[FILE...]</source>
<translation>[FITXER...]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:71</name>
<message>
<source>[FILE...]</source>
<translation>[FITXER...]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels.c:91</name>
<message>
<source>- gLabels label designer</source>
<translation>- dissenyador d'etiquetes gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:55</name>
<message>
<source>set output filename (default=&quot;output.pdf&quot;)</source>
<translation>estableix el nom del fitxer d'eixida (valor predeterminat = «output.pdf»)</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nom de fitxer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:69</name>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>input file for merging</source>
<translation>fitxer d'entrada per a fusionar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:57</name>
<message>
<source>number of sheets (default=1)</source>
<translation>nombre de fulls (valor predeterminat = 1</translation>
</message>
<message>
<source>sheets</source>
<translation>fulls</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:59</name>
<message>
<source>number of copies (default=1)</source>
<translation>nombre de còpies (valor predeterminat = 1</translation>
</message>
<message>
<source>copies</source>
<translation>còpies</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:61</name>
<message>
<source>first label on first sheet (default=1)</source>
<translation>la primera etiqueta al primer full</translation>
</message>
<message>
<source>first</source>
<translation>primer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:63</name>
<message>
<source>print outlines (to test printer alignment)</source>
<translation>imprimeix els contorns (per a comprovar l'alineació de la impressora)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6</name>
<message>
<source>print outlines (to test printer alignment)</source>
<translation>imprimeix els contorns (per a comprovar l'alineació de la impressora)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:65</name>
<message>
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>imprimeix invertit (és a dir, com una imatge reflectida en un mirall)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5</name>
<message>
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>imprimeix invertit (és a dir, com una imatge reflectida en un mirall)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:67</name>
<message>
<source>print crop marks</source>
<translation>imprimeix les marques de tall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4</name>
<message>
<source>print crop marks</source>
<translation>imprimeix les marques de tall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:99</name>
<message>
<source>- batch process gLabels label files</source>
<translation>- processa en lot fitxers d'etiqueta del gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:145</name>
<message>
<source>cannot perform document merge with glabels file %s
</source>
<translation>no es realitzar la fusió del document amb el fitxer %s del gLabels
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/glabels-batch.c:167</name>
<message>
<source>cannot open glabels file %s
</source>
<translation>no es pot obrir el fitxer del gLabels %s
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/window.c:259</name>
<message>
<source>(none) - gLabels</source>
<translation>(cap) - gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/window.c:432</name>
<message>
<source>(modified)</source>
<translation>(modificat)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:72</name>
<message>
<source>_Select Mode</source>
<translation>Mode de _selecció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:73</name>
<message>
<source>_Text</source>
<translation>_Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:74</name>
<message>
<source>_Line</source>
<translation>_Línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:75</name>
<message>
<source>_Box</source>
<translation>_Quadre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:76</name>
<message>
<source>_Ellipse</source>
<translation>_El·lipse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:77</name>
<message>
<source>_Image</source>
<translation>_Imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:78</name>
<message>
<source>Bar_code</source>
<translation>_Codi de barres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:79</name>
<message>
<source>_Merge Properties</source>
<translation>Propietats de la _fusió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:80</name>
<message>
<source>Object _Properties</source>
<translation>_Propietats de l'objecte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:81</name>
<message>
<source>Bring to _Front</source>
<translation>Porta al p_rimer pla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:82</name>
<message>
<source>Send to _Back</source>
<translation>Envia al _fons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:83</name>
<message>
<source>Rotate _Left</source>
<translation>Gira a l'_esquerra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:84</name>
<message>
<source>Rotate _Right</source>
<translation>Gira a la _dreta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:85</name>
<message>
<source>Flip _Horizontally</source>
<translation>Capgira _horitzontalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:86</name>
<message>
<source>Flip _Vertically</source>
<translation>Capgira _verticalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:87</name>
<message>
<source>_Lefts</source>
<translation>_Esquerres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:88</name>
<message>
<source>_Rights</source>
<translation>_Dretes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:89</name>
<message>
<source>_Centers</source>
<translation>_Centres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:90</name>
<message>
<source>_Tops</source>
<translation>Parts _superiors</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:91</name>
<message>
<source>Bottoms</source>
<translation>Parts inferiors</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:92</name>
<message>
<source>Centers</source>
<translation>Centres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:93</name>
<message>
<source>Label Ce_nter</source>
<translation>Ce_ntre de l'etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:94</name>
<message>
<source>Label Ce_nter</source>
<translation>Ce_ntre de l'etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:95</name>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation>Color de l'emplenat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:3</name>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation>Color de l'emplenat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:96</name>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:8</name>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:97</name>
<message>
<source>Linked</source>
<translation>Enllaçat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:99</name>
<message>
<source>Linked</source>
<translation>Enllaçat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:98</name>
<message>
<source>Not Linked</source>
<translation>Sense enllaçar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/stock.c:100</name>
<message>
<source>Not Linked</source>
<translation>Sense enllaçar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:93</name>
<message>
<source>_File</source>
<translation>_Fitxer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:94</name>
<message>
<source>Open Recent _Files</source>
<translation>Obri els fitxers _recents</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:95</name>
<message>
<source>_Edit</source>
<translation>_Edita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:96</name>
<message>
<source>_View</source>
<translation>_Visualitza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:97</name>
<message>
<source>Customize Main Toolbar</source>
<translation>Personalitza la barra d'eines principal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:98</name>
<message>
<source>Customize Drawing Toolbar</source>
<translation>Personalitza la barra d'eines de dibuix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:99</name>
<message>
<source>Customize Properties Toolbar</source>
<translation>Personalitza la barra d'eines de les propietats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:100</name>
<message>
<source>_Objects</source>
<translation>_Objectes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:101</name>
<message>
<source>_Create</source>
<translation>_Crea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:102</name>
<message>
<source>_Order</source>
<translation>_Ordena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:103</name>
<message>
<source>_Rotate/Flip</source>
<translation>_Gira/Capgira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:104</name>
<message>
<source>Align _Horizontal</source>
<translation>Alinea _horitzontalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:105</name>
<message>
<source>Align _Vertical</source>
<translation>Alinea _verticalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:106</name>
<message>
<source>_Help</source>
<translation>A_juda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:109</name>
<message>
<source>Context Menu</source>
<translation>Menú contextual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:110</name>
<message>
<source>Context Menu</source>
<translation>Menú contextual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:115</name>
<message>
<source>_New</source>
<translation>_Nou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:117</name>
<message>
<source>Create a new file</source>
<translation>Crea un fitxer nou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:122</name>
<message>
<source>_Open...</source>
<translation>_Obri...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:124</name>
<message>
<source>Open a file</source>
<translation>Obri un fitxer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:129</name>
<message>
<source>_Save</source>
<translation>Al_ça</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:131</name>
<message>
<source>Save current file</source>
<translation>Alça el fitxer actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:136</name>
<message>
<source>Save _As...</source>
<translation>_Anomena i alça...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:138</name>
<message>
<source>Save the current file to a different name</source>
<translation>Alça el fitxer actual amb un nom diferent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:143</name>
<message>
<source>_Print...</source>
<translation>_Imprimeix...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:145</name>
<message>
<source>Print the current file</source>
<translation>Imprimeix el fitxer actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:150</name>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation>Propietats...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:152</name>
<message>
<source>Modify document properties</source>
<translation>Modifica les propietats del document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:157</name>
<message>
<source>Template _Designer...</source>
<translation>Dissen_yador de plantilles...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:159</name>
<message>
<source>Create a custom template</source>
<translation>Crea una plantilla personalitzada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:164</name>
<message>
<source>_Close</source>
<translation>_Tanca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:166</name>
<message>
<source>Close the current file</source>
<translation>Tanca el fitxer actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:171</name>
<message>
<source>_Quit</source>
<translation>I_x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:173</name>
<message>
<source>Quit the program</source>
<translation>Ix del programa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:180</name>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Retalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:182</name>
<message>
<source>Cut the selection</source>
<translation>Retalla la selecció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:187</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:189</name>
<message>
<source>Copy the selection</source>
<translation>Copia la selecció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:194</name>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Enganxa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:196</name>
<message>
<source>Paste the clipboard</source>
<translation>Enganxa el contingut del porta-retalls</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:201</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Suprimeix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:203</name>
<message>
<source>Delete the selected objects</source>
<translation>Suprimeix els objectes seleccionats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:208</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecciona-ho tot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:210</name>
<message>
<source>Select all objects</source>
<translation>Selecciona tots els objectes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:215</name>
<message>
<source>Un-select All</source>
<translation>No seleccionis res</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:217</name>
<message>
<source>Remove all selections</source>
<translation>Desfés totes les seleccions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:222</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferències</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:224</name>
<message>
<source>Configure the application</source>
<translation>Configura l'aplicació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:231</name>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Amplia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:233</name>
<message>
<source>Increase magnification</source>
<translation>Incrementa l'ampliació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:238</name>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Redueix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:240</name>
<message>
<source>Decrease magnification</source>
<translation>Redueix l'ampliació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:245</name>
<message>
<source>Zoom 1 to 1</source>
<translation>Amplia a 1:1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:247</name>
<message>
<source>Restore scale to 100%</source>
<translation>Refés l'escala a 100 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:252</name>
<message>
<source>Zoom to fit</source>
<translation>Millor ajust</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:254</name>
<message>
<source>Set scale to fit window</source>
<translation>Estableix l'escala per a encabir-ho a la finestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:261</name>
<message>
<source>Select Mode</source>
<translation>Mode de selecció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:263</name>
<message>
<source>Select, move and modify objects</source>
<translation>Seleccioneu, moveu i modifiqueu objectes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:268</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/view-text.c:495</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:32</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:270</name>
<message>
<source>Create text object</source>
<translation>Crea un objecte de text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:275</name>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Quadre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:277</name>
<message>
<source>Create box/rectangle object</source>
<translation>Crea un objecte quadre/rectangle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:282</name>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:20</name>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:284</name>
<message>
<source>Create line object</source>
<translation>Crea un objecte línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:289</name>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>El·lipse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:291</name>
<message>
<source>Create ellipse/circle object</source>
<translation>Crea un objecte el·lipse/cercle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:296</name>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:16</name>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:298</name>
<message>
<source>Create image object</source>
<translation>Crea un objecte d'imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:303</name>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Codi de barres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:305</name>
<message>
<source>Create barcode object</source>
<translation>Crea un objecte de codi de barres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:310</name>
<message>
<source>Bring to front</source>
<translation>Porta al primer pla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:312</name>
<message>
<source>Raise object to top</source>
<translation>Alça l'objecte fins al primer pla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:317</name>
<message>
<source>Send to back</source>
<translation>Porta al fons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:319</name>
<message>
<source>Lower object to bottom</source>
<translation>Baixa l'objecte fins al fons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:324</name>
<message>
<source>Rotate left</source>
<translation>Gira a l'esquerra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:326</name>
<message>
<source>Rotate object 90 degrees counter-clockwise</source>
<translation>Gira l'objecte 90 graus en el sentit contrari a les agulles del rellotge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:331</name>
<message>
<source>Rotate right</source>
<translation>Gira a la dreta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:333</name>
<message>
<source>Rotate object 90 degrees clockwise</source>
<translation>Gira l'objecte 90 graus en el sentit de les agulles del rellotge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:338</name>
<message>
<source>Flip horizontally</source>
<translation>Capgira horitzontalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:340</name>
<message>
<source>Flip object horizontally</source>
<translation>Capgira l'objecte horitzontalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:345</name>
<message>
<source>Flip vertically</source>
<translation>Capgira verticalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:347</name>
<message>
<source>Flip object vertically</source>
<translation>Capgira l'objecte verticalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:352</name>
<message>
<source>Align left</source>
<translation>Alinea a l'esquerra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:354</name>
<message>
<source>Align objects to left edges</source>
<translation>Alinea els objectes a les vores esquerres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:359</name>
<message>
<source>Align right</source>
<translation>Alinea a la dreta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:361</name>
<message>
<source>Align objects to right edges</source>
<translation>Alinea els objectes a les vores dretes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:366</name>
<message>
<source>Align horizontal center</source>
<translation>Alinea als centre horitzontals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:368</name>
<message>
<source>Align objects to horizontal centers</source>
<translation>Alinea els objectes als centres horitzontals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:373</name>
<message>
<source>Align tops</source>
<translation>Alinea a les vores superiors</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:375</name>
<message>
<source>Align objects to top edges</source>
<translation>Alinea els objectes a les vores superiors</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:380</name>
<message>
<source>Align bottoms</source>
<translation>Alinea a les vores inferiors</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:382</name>
<message>
<source>Align objects to bottom edges</source>
<translation>Alinea els objectes a les vores inferiors</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:387</name>
<message>
<source>Align vertical center</source>
<translation>Alinea als centre verticals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:389</name>
<message>
<source>Align objects to vertical centers</source>
<translation>Alinea els objectes als centres verticals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:394</name>
<message>
<source>Center horizontally</source>
<translation>Centra horitzontalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:396</name>
<message>
<source>Center objects to horizontal label center</source>
<translation>Centra els objectes al centre horitzontal de l'etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:401</name>
<message>
<source>Center vertically</source>
<translation>Centra verticalment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:403</name>
<message>
<source>Center objects to vertical label center</source>
<translation>Centra els objectes al centre vertical de l'etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:408</name>
<message>
<source>Merge properties</source>
<translation>Propietats de fusió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:410</name>
<message>
<source>Edit merge properties</source>
<translation>Edita les propietats de fusió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:417</name>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Contingut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:419</name>
<message>
<source>Open glabels manual</source>
<translation>Obri el manual del gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:424</name>
<message>
<source>About...</source>
<translation>Quant a...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:426</name>
<message>
<source>About glabels</source>
<translation>Quant al gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:436</name>
<message>
<source>Property toolbar</source>
<translation>Barra d'eines de les propietats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:438</name>
<message>
<source>Change the visibility of the property toolbar in the current window</source>
<translation>Canvia la visibilitat de la barra d'eines de les propietats a la finestra actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:444</name>
<message>
<source>Show tooltips</source>
<translation>Mostra els indicadors de funció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:489</name>
<message>
<source>Show tooltips</source>
<translation>Mostra els indicadors de funció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:497</name>
<message>
<source>Show tooltips</source>
<translation>Mostra els indicadors de funció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:446</name>
<message>
<source>Show tooltips for property toolbar</source>
<translation>Mostra els indicadors de funció a la barra de les propietats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:452</name>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Graella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:454</name>
<message>
<source>Change the visibility of the grid in the current window</source>
<translation>Canvia la visibilitat de la graella a la finestra actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:460</name>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Marques</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:462</name>
<message>
<source>Change the visibility of markup lines in the current window</source>
<translation>Canvia la visibilitat de les línies de marca a la finestra actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:473</name>
<message>
<source>Main toolbar</source>
<translation>Barra d'eines principal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:475</name>
<message>
<source>Change the visibility of the main toolbar in the current window</source>
<translation>Canvia la visibilitat de la barra d'eines principal a la finestra actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:481</name>
<message>
<source>Drawing toolbar</source>
<translation>Barra d'eines de dibuix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:483</name>
<message>
<source>Change the visibility of the drawing toolbar in the current window</source>
<translation>Canvia la visibilitat de la barra d'eines de dibuix a la finestra actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:491</name>
<message>
<source>Show tooltips for main toolbar</source>
<translation>Mostra els indicadors de funció a la barra principal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui.c:499</name>
<message>
<source>Show tooltips for drawing toolbar</source>
<translation>Mostra els indicadors de funció a la barra de dibuix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-property-bar.c:1232</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/object-editor.c:587</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/object-editor.c:593</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-property-bar.c:1239</name>
<message>
<source>No line</source>
<translation type="unfinished">Sense línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/object-editor.c:599</name>
<message>
<source>No line</source>
<translation type="unfinished">Sense línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-property-bar.c:1247</name>
<message>
<source>No fill</source>
<translation type="unfinished">Sense emplenament</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/object-editor.c:606</name>
<message>
<source>No fill</source>
<translation type="unfinished">Sense emplenament</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-sidebar.c:152</name>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Propietats de l'objecte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-commands.c:1084</name>
<message>
<source>Glabels includes contributions from:</source>
<translation>El gLabels inclou col·laboracions de:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-commands.c:1090</name>
<message>
<source>See the file AUTHORS for additional credits,</source>
<translation>Consulteu el fitxer AUTHORS per a veure els crèdits addicionals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-commands.c:1091</name>
<message>
<source>or visit http://glabels.sourceforge.net/</source>
<translation type="unfinished">o aneu a http://glabels.sourceforge.net/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-commands.c:1103</name>
<message>
<source>A label and business card creation program.
</source>
<translation>Un programa de creació d'etiquetes i de targetes de visita.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-commands.c:1107</name>
<message>
<source>translator-credits</source>
<translation>David Planella &lt;david.planella@gmail.com&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-commands.c:1110</name>
<message>
<source>Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU General Public License for more details.
</source>
<translation type="unfinished">El gLabels és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo
sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat
publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la
Llicència o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.
El gLabels es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE
CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIABILITAT o
ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General
GNU per a obtindre'n més detalls.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/ui-commands.c:1136</name>
<message>
<source>glabels</source>
<translation>gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:91</name>
<message>
<source>New Label or Card</source>
<translation>Etiqueta o targeta nova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:191</name>
<message>
<source>Label properties</source>
<translation>Propietats de l'etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:292</name>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:578</name>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:297</name>
<message>
<source>gLabels documents</source>
<translation>Documents del gLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:583</name>
<message>
<source>gLabels documents</source>
<translation>Documents del gLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:343</name>
<message>
<source>Empty file name selection</source>
<translation>Selecció d'un nom de fitxer buit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:640</name>
<message>
<source>Empty file name selection</source>
<translation>Selecció d'un nom de fitxer buit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:346</name>
<message>
<source>Please select a file or supply a valid file name</source>
<translation>Seleccioneu un fitxer o introduïu un nom de fitxer vàlid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:362</name>
<message>
<source>Please select a file or supply a valid file name</source>
<translation>Seleccioneu un fitxer o introduïu un nom de fitxer vàlid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:359</name>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>El fitxer no existeix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:433</name>
<message>
<source>Could not open file &quot;%s&quot;</source>
<translation>No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:436</name>
<message>
<source>Not a supported file format</source>
<translation>No és un format de fitxer admés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:513</name>
<message>
<source>Could not save file &quot;%s&quot;</source>
<translation>No s'ha pogut alçar el fitxer «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:690</name>
<message>
<source>Could not save file &quot;%s&quot;</source>
<translation>No s'ha pogut alçar el fitxer «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:517</name>
<message>
<source>Error encountered during save. The file is still not saved.</source>
<translation>S'ha produït un error en alçar. El fitxer no s'ha alçat encara.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:694</name>
<message>
<source>Error encountered during save. The file is still not saved.</source>
<translation>S'ha produït un error en alçar. El fitxer no s'ha alçat encara.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:556</name>
<message>
<source>Save &quot;%s&quot; as</source>
<translation>Alça «%s» com a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:643</name>
<message>
<source>Please supply a valid file name</source>
<translation>Introduïu un nom de fitxer vàlid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:664</name>
<message>
<source>Overwrite file &quot;%s&quot;?</source>
<translation>Voleu sobreescriure el fitxer «%s»?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:668</name>
<message>
<source>File already exists.</source>
<translation>El fitxer ja existeix.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:764</name>
<message>
<source>Save changes to document &quot;%s&quot; before closing?</source>
<translation>Voleu alçar els canvis al document «%s» abans de tancar-lo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:768</name>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don't save them.</source>
<translation>Es perdran els vostres canvis si no els alceu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/file.c:771</name>
<message>
<source>Close without saving</source>
<translation>Tanca sense alçar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/prefs.c:159</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>punts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/prefs.c:166</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>punts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:43</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>punts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>punts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/prefs.c:161</name>
<message>
<source>inches</source>
<translation>polzades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:42</name>
<message>
<source>inches</source>
<translation>polzades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:64</name>
<message>
<source>inches</source>
<translation>polzades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/prefs.c:163</name>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/prefs-dialog.c:162</name>
<message>
<source>gLabels Preferences</source>
<translation>Preferències del gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21</name>
<message>
<source>gLabels Preferences</source>
<translation>Preferències del gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/view-box.c:176</name>
<message>
<source>Box object properties</source>
<translation>Propietats de l'objecte quadre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/view-ellipse.c:176</name>
<message>
<source>Ellipse object properties</source>
<translation>Propietats de l'objecte el·lipse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/view-line.c:175</name>
<message>
<source>Line object properties</source>
<translation>Propietats de l'objecte línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/view-image.c:175</name>
<message>
<source>Image object properties</source>
<translation>Propietats de l'objecte imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/view-text.c:179</name>
<message>
<source>Text object properties</source>
<translation>Propietats de l'objecte text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/view-barcode.c:175</name>
<message>
<source>Barcode object properties</source>
<translation>Propietats de l'objecte codi de barres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/object-editor-image-page.c:270</name>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/object-editor-image-page.c:275</name>
<message>
<source>All Images</source>
<translation>Totes les imatges</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/object-editor-image-page.c:290</name>
<message>
<source>%s (*.%s)</source>
<translation>%s (*.%s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-properties-dialog.c:263</name>
<message>
<source>Merge Properties</source>
<translation>Propietats de la fusió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-properties-dialog.c:289</name>
<message>
<source>Select merge-database source</source>
<translation>Seleccioneu la font de la base de dades de la fusió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-properties-dialog.c:397</name>
<message>
<source>Select merge-database source</source>
<translation>Seleccioneu la font de la base de dades de la fusió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-properties-dialog.c:298</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>No disponible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-properties-dialog.c:417</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>No disponible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-properties-dialog.c:324</name>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seleccionat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-properties-dialog.c:332</name>
<message>
<source>Record/Field</source>
<translation>Registre/camp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-properties-dialog.c:340</name>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Dades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:10</name>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Dades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-properties-dialog.c:410</name>
<message>
<source>Fixed</source>
<translation>Fixe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/print-op.c:237</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiquetes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-print-copies.c:171</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiquetes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiquetes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:358</name>
<message>
<source>gLabels Template Designer</source>
<translation type="unfinished">Dissenyador d'etiquetes gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:419</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Vos donem la benvinguda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:463</name>
<message>
<source>Name and Description</source>
<translation>Nom i descripció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:516</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Mida de la pàgina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:587</name>
<message>
<source>Label or Card Shape</source>
<translation>Forma de l'etiqueta o targeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:637</name>
<message>
<source>Label or Card Size</source>
<translation>Mida de l'etiqueta o targeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:737</name>
<message>
<source>Label Size (round)</source>
<translation>Mida de 'etiqueta (circular)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:820</name>
<message>
<source>Label Size (CD/DVD)</source>
<translation>Mida de 'etiqueta (CD/DVD)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:913</name>
<message>
<source>Number of Layouts</source>
<translation>Nombre de disposicions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:976</name>
<message>
<source>Layout(s)</source>
<translation>Disposicions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:1087</name>
<message>
<source>Design Completed</source>
<translation>S'ha completat el disseny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/template-designer.c:1253</name>
<message>
<source>&lt;span foreground='red' weight='bold'&gt;Brand and part# match an existing template!&lt;/span&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;span foreground='red' weight='bold'&gt;La marca i el número de model coincideixen amb un a plantilla existent&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:67</name>
<message>
<source>POSTNET (any)</source>
<translation>POSTNET (qualsevol)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:70</name>
<message>
<source>POSTNET-5 (ZIP only)</source>
<translation>POSTNET-5 (només codi postal ZIP)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:73</name>
<message>
<source>POSTNET-9 (ZIP+4)</source>
<translation>POSTNET-9 (codi postal ZIP+4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:76</name>
<message>
<source>POSTNET-11 (DPBC)</source>
<translation>POSTNET-11 (DPBC)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:79</name>
<message>
<source>CEPNET</source>
<translation>CEPNET</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:82</name>
<message>
<source>EAN (any)</source>
<translation>EAN (qualsevol)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:85</name>
<message>
<source>EAN-8</source>
<translation>EAN-8</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:88</name>
<message>
<source>EAN-8 +2</source>
<translation>EAN-8 +2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:91</name>
<message>
<source>EAN-8 +5</source>
<translation>EAN-8 +5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:94</name>
<message>
<source>EAN-13</source>
<translation>EAN-13</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:97</name>
<message>
<source>EAN-13 +2</source>
<translation>EAN-13 +2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:100</name>
<message>
<source>EAN-13 +5</source>
<translation>EAN-13 +5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:103</name>
<message>
<source>UPC (UPC-A or UPC-E)</source>
<translation>UPC (UPC-A o UPC-E)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:106</name>
<message>
<source>UPC-A</source>
<translation>UPC-A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:109</name>
<message>
<source>UPC-A +2</source>
<translation>UPC-A +2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:112</name>
<message>
<source>UPC-A +5</source>
<translation>UPC-A +5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:115</name>
<message>
<source>UPC-E</source>
<translation>UPC-E</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:118</name>
<message>
<source>UPC-E +2</source>
<translation>UPC-E +2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:121</name>
<message>
<source>UPC-E +5</source>
<translation>UPC-E +5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:124</name>
<message>
<source>ISBN</source>
<translation>ISBN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:127</name>
<message>
<source>ISBN +5</source>
<translation>ISBN +5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:130</name>
<message>
<source>Code 39</source>
<translation>Codi 39</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:133</name>
<message>
<source>Code 128</source>
<translation>Codi 128</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:136</name>
<message>
<source>Code 128C</source>
<translation>Codi 128C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:139</name>
<message>
<source>Code 128B</source>
<translation>Codi 128B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:142</name>
<message>
<source>Interleaved 2 of 5</source>
<translation>Interfoliat 2 de 5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:145</name>
<message>
<source>Codabar</source>
<translation>Codabar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:148</name>
<message>
<source>MSI</source>
<translation>MSI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:151</name>
<message>
<source>Plessey</source>
<translation>Plessey</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/bc.c:154</name>
<message>
<source>IEC16022 (DataMatrix)</source>
<translation>IEC16022 (DataMatrix)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/label.c:531</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sense títol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/label-barcode.c:426</name>
<message>
<source>Barcode data empty</source>
<translation>Les dades del codi de barres estan buides</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/label-barcode.c:430</name>
<message>
<source>Invalid barcode data</source>
<translation>Les dades del codi de barres no són vàlides</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:193</name>
<message>
<source>xmlParseFile error</source>
<translation>Error de la funció xmlParseFile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:234</name>
<message>
<source>xmlParseDoc error</source>
<translation type="unfinished">Error de la funció xmlParseFile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:270</name>
<message>
<source>No document root</source>
<translation>No hi ha cap arrel del document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:278</name>
<message>
<source>Importing from glabels 0.1 format</source>
<translation>S'està important del format del gLabels 0.1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:287</name>
<message>
<source>Importing from glabels 0.4 format</source>
<translation>S'està important del format del gLabels 0.4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:296</name>
<message>
<source>Unknown glabels Namespace -- Using %s</source>
<translation>Espai de noms del gLabels desconegut -- s'utilitzarà el %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:327</name>
<message>
<source>Bad root node = &quot;%s&quot;</source>
<translation>Node arrel incorrecte = «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label-04.c:79</name>
<message>
<source>Bad root node = &quot;%s&quot;</source>
<translation>Node arrel incorrecte = «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:364</name>
<message>
<source>bad node in Document node = &quot;%s&quot;</source>
<translation>node incorrecte en el node Document = «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:409</name>
<message>
<source>bad node = &quot;%s&quot;</source>
<translation>node incorrecte = «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label-04.c:127</name>
<message>
<source>bad node = &quot;%s&quot;</source>
<translation>node incorrecte = «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:851</name>
<message>
<source>bad node in Data node = &quot;%s&quot;</source>
<translation>node incorrecte en el node Data (dades) = «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:1088</name>
<message>
<source>Utf8 conversion error.</source>
<translation>Error de conversió a l'UTF-8</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/xml-template.c:682</name>
<message>
<source>Utf8 conversion error.</source>
<translation>Error de conversió a l'UTF-8</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/xml-label.c:1095</name>
<message>
<source>Problem saving xml file.</source>
<translation>S'ha produït un problema en alçar el fitxer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge.c:170</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge.c:211</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge.c:375</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge.c:378</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-init.c:59</name>
<message>
<source>Text file with comma delimeters (CSV)</source>
<translation>Fitxer de text amb comes delimitadores (CSV)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-init.c:66</name>
<message>
<source>Text file with colon delimeters</source>
<translation>Fitxer de text amb dos punts delimitadors</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-init.c:73</name>
<message>
<source>Text file with tab delimeters</source>
<translation>Fitxer de text amb tabulacions delimitadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-init.c:82</name>
<message>
<source>Data from default Evolution Addressbook</source>
<translation type="unfinished">Dades de la llibreta d'adreces predeterminada de l'Evolution</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-init.c:88</name>
<message>
<source>Data from a file containing VCards</source>
<translation>Dades d'un fitxer que conté VCards</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-evolution.c:309</name>
<message>
<source>Couldn't construct query</source>
<translation>No s'ha pogut crear la sol·licitud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-evolution.c:315</name>
<message>
<source>Couldn't open addressbook.</source>
<translation>No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-evolution.c:326</name>
<message>
<source>Couldn't open addressbook.</source>
<translation>No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-evolution.c:341</name>
<message>
<source>Couldn't list available fields.</source>
<translation>No s'ha pogut mostrar la llista dels camps disponibles.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/merge-evolution.c:377</name>
<message>
<source>Couldn't get contacts.</source>
<translation>No s'han pogut obtindre els contactes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-print-copies.c:153</name>
<message>
<source>Sheets:</source>
<translation>Fulls:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-print-copies.c:173</name>
<message>
<source>from:</source>
<translation>de:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-print-copies.c:178</name>
<message>
<source>to:</source>
<translation>a:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-print-merge.c:154</name>
<message>
<source>Start on label</source>
<translation>Comença a l'etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-print-merge.c:159</name>
<message>
<source>on 1st sheet</source>
<translation>al primer full</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-print-merge.c:168</name>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Còpies</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-print-merge.c:173</name>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Compagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:288</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Qualsevol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:292</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Qualsevol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:297</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Qualsevol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:306</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Qualsevol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:309</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Qualsevol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:402</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Qualsevol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:609</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Qualsevol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:618</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Qualsevol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:643</name>
<message>
<source>%d per sheet</source>
<translation>%d per full</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:673</name>
<message>
<source>%s x %s %s</source>
<translation>%s x %s %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:678</name>
<message>
<source>%.5g x %.5g %s</source>
<translation>%.5g x %.5g %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:689</name>
<message>
<source>%s %s diameter</source>
<translation type="unfinished">%.5g %s de diàmetre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:703</name>
<message>
<source>%s %s diameter</source>
<translation type="unfinished">%.5g %s de diàmetre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:693</name>
<message>
<source>%.5g %s diameter</source>
<translation>%.5g %s de diàmetre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:707</name>
<message>
<source>%.5g %s diameter</source>
<translation>%.5g %s de diàmetre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:781</name>
<message>
<source>No recent templates found.</source>
<translation>No s'ha trobat cap plantilla recent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:782</name>
<message>
<source>Try selecting a template from the &quot;Search all templates&quot; page.</source>
<translation type="unfinished">Proveu de seleccionar una plantilla de la pàgina «Cerca totes les plantilles»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:861</name>
<message>
<source>No match.</source>
<translation>No hi ha cap coincidència.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/wdgt-media-select.c:862</name>
<message>
<source>Try selecting a different brand, page size or category.</source>
<translation>Proveu de seleccionar una marca, mida de pàgina o categoria diferents.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:389</name>
<message>
<source>custom</source>
<translation type="unfinished">Retalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:431</name>
<message>
<source>Custom Color:</source>
<translation type="unfinished">Color personalitzat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:439</name>
<message>
<source>Choose Custom Color</source>
<translation type="unfinished">Color personalitzat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:572</name>
<message>
<source>black</source>
<translation type="unfinished">Negre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:573</name>
<message>
<source>light brown</source>
<translation type="unfinished">Verd clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:574</name>
<message>
<source>brown gold</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:575</name>
<message>
<source>dark green #2</source>
<translation type="unfinished">Verd fosc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:576</name>
<message>
<source>navy</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:577</name>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation type="unfinished">Violeta fosc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:633</name>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation type="unfinished">Violeta fosc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:578</name>
<message>
<source>purple #2</source>
<translation type="unfinished">Porpra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:579</name>
<message>
<source>very dark gray</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:582</name>
<message>
<source>dark red</source>
<translation type="unfinished">Roig fosc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:638</name>
<message>
<source>dark red</source>
<translation type="unfinished">Roig fosc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:583</name>
<message>
<source>red-orange</source>
<translation type="unfinished">Taronja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:584</name>
<message>
<source>gold</source>
<translation type="unfinished">Daurat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:585</name>
<message>
<source>dark green</source>
<translation type="unfinished">Verd fosc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:586</name>
<message>
<source>dull blue</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:639</name>
<message>
<source>dull blue</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:587</name>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="unfinished">Blau</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:640</name>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="unfinished">Blau</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:588</name>
<message>
<source>dull purple</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:589</name>
<message>
<source>dark grey</source>
<translation type="unfinished">Verd fosc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:592</name>
<message>
<source>red</source>
<translation type="unfinished">Roig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:593</name>
<message>
<source>orange</source>
<translation type="unfinished">Taronja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:594</name>
<message>
<source>lime</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:595</name>
<message>
<source>dull green</source>
<translation type="unfinished">Verd mitjà</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:596</name>
<message>
<source>dull blue #2</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:597</name>
<message>
<source>sky blue #2</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:598</name>
<message>
<source>purple</source>
<translation type="unfinished">Porpra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:637</name>
<message>
<source>purple</source>
<translation type="unfinished">Porpra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:599</name>
<message>
<source>gray</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:602</name>
<message>
<source>magenta</source>
<translation type="unfinished">Imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:634</name>
<message>
<source>magenta</source>
<translation type="unfinished">Imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:603</name>
<message>
<source>bright orange</source>
<translation type="unfinished">Cyan clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:604</name>
<message>
<source>yellow</source>
<translation type="unfinished">Groc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:635</name>
<message>
<source>yellow</source>
<translation type="unfinished">Groc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:605</name>
<message>
<source>green</source>
<translation type="unfinished">Verd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:606</name>
<message>
<source>cyan</source>
<translation type="unfinished">Cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:636</name>
<message>
<source>cyan</source>
<translation type="unfinished">Cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:607</name>
<message>
<source>bright blue</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:608</name>
<message>
<source>red purple</source>
<translation type="unfinished">Porpra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:625</name>
<message>
<source>red purple</source>
<translation type="unfinished">Porpra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:609</name>
<message>
<source>light grey</source>
<translation type="unfinished">Verd clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:612</name>
<message>
<source>pink</source>
<translation type="unfinished">Rosa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:629</name>
<message>
<source>pink</source>
<translation type="unfinished">Rosa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:613</name>
<message>
<source>light orange</source>
<translation type="unfinished">Cyan clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:614</name>
<message>
<source>light yellow</source>
<translation type="unfinished">Groc clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:626</name>
<message>
<source>light yellow</source>
<translation type="unfinished">Groc clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:615</name>
<message>
<source>light green</source>
<translation type="unfinished">Verd clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:616</name>
<message>
<source>light cyan</source>
<translation type="unfinished">Cyan clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:617</name>
<message>
<source>light blue</source>
<translation type="unfinished">Alinea a l'esquerra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:627</name>
<message>
<source>light blue</source>
<translation type="unfinished">Alinea a l'esquerra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:618</name>
<message>
<source>light purple</source>
<translation type="unfinished">Verd clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:631</name>
<message>
<source>light purple</source>
<translation type="unfinished">Verd clar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:619</name>
<message>
<source>white</source>
<translation type="unfinished">Blanc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:624</name>
<message>
<source>purplish blue</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:628</name>
<message>
<source>dark purple</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/mygal/color-palette.c:630</name>
<message>
<source>sky blue</source>
<translation type="unfinished">Blau cel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/critical-error-handler.c:73</name>
<message>
<source>gLabels Fatal Error!</source>
<translation>S'ha produït un error fatal del gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../src/warning-handler.c:73</name>
<message>
<source>gLabels Error!</source>
<translation>S'ha produït un error del gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/db.c:118</name>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Una altra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/db.c:131</name>
<message>
<source>User defined</source>
<translation>Definit per l'usuari</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/db.c:482</name>
<message>
<source>Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!</source>
<translation>No s'han trobat les definicions de les mides de paper. Pot ser que la libglables no s'haja instal·lat correctametn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/db.c:875</name>
<message>
<source>Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!</source>
<translation>No s'han trobat les definicions de les categories. Pot ser que la libglables no s'haja instal·lat correctametn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/db.c:1461</name>
<message>
<source>Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!</source>
<translation>No s'ha trobat cap plantilla. Pot ser que la libglables no s'haja instal·lat correctametn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/db.c:1538</name>
<message>
<source>Generic %s full page template</source>
<translation type="unfinished">Plantilla de pàgina completa %s genèrica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/xml-template.c:227</name>
<message>
<source>Missing name or brand/part attributes.</source>
<translation>Manca el nom o bé els atributs de marca/model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/xml-template.c:244</name>
<message>
<source>Unknown page size id &quot;%s&quot;, trying as name</source>
<translation>Es desconeix l'identificador de mida de pàgina «%s»; s'intentarà com a nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/xml-template.c:256</name>
<message>
<source>Unknown page size id or name &quot;%s&quot;</source>
<translation>Es desconeix l'identificador de mida de pàgina o nom «%s»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/xml-template.c:627</name>
<message>
<source>Missing required &quot;brand&quot; or &quot;part&quot; attribute, trying deprecated name.</source>
<translation>Manca l'atribut requerit «brand» (marca) o «part» (model), s'intentarà amb el nom desaconsellat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../libglabels/xml-template.c:637</name>
<message>
<source>Name attribute also missing.</source>
<translation>També manca l'atribut del nom.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Record selection/preview&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Selecció de registres/previsualització&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Source&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3</name>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4</name>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Ubicació:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5</name>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Selecciona-ho tot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6</name>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation>No seleccionis res</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7</name>
<message>
<source>dialog1</source>
<translation>dialog1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:39</name>
<message>
<source>dialog1</source>
<translation>dialog1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Label orientation&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Orientació de l'etiqueta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Media type&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Tipus de suport&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:2</name>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:3</name>
<message>
<source>00000000000 00000</source>
<translation>00000000000 00000</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:4</name>
<message>
<source>&lt;span weight=&quot;bold&quot; size=&quot;larger&quot;&gt;Xxx object properties&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span weight=&quot;bold&quot; size=&quot;larger&quot;&gt;Propietats de l'objecte Xxx&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:5</name>
<message>
<source>Alignment:</source>
<translation>Alineació:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7</name>
<message>
<source>Alignment:</source>
<translation>Alineació:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:6</name>
<message>
<source>Allow merge to automatically shrink text</source>
<translation>Permet que la fusió encongisca el text automàticament</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:7</name>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angle:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:8</name>
<message>
<source>Checksum</source>
<translation>Suma de verificació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:9</name>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8</name>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:11</name>
<message>
<source>Enable shadow</source>
<translation>Habilita l'ombra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:12</name>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Família:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:13</name>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Fitxer:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:14</name>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Emplenat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:15</name>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Alçada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:30</name>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Alçada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:17</name>
<message>
<source>Insert merge field</source>
<translation>Inseriu el camp de fusió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:18</name>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Clau:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:19</name>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Llargada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:21</name>
<message>
<source>Line Spacing:</source>
<translation>Espaiat de línia:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12</name>
<message>
<source>Line Spacing:</source>
<translation>Espaiat de línia:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:22</name>
<message>
<source>Literal:</source>
<translation>Literal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:23</name>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Opacitat:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:24</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posició</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:25</name>
<message>
<source>Reset image size</source>
<translation>Reinicialitza la mida de la imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:26</name>
<message>
<source>Select A File</source>
<translation>Seleccioneu un fitxer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:27</name>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Ombra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:28</name>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:29</name>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Mida:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:30</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Estil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:31</name>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Estil:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:33</name>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Amplada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20</name>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Amplada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:61</name>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Amplada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:34</name>
<message>
<source>X Offset:</source>
<translation>Desplaçament X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:35</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:36</name>
<message>
<source>Y Offset:</source>
<translation>Desplaçament Y:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:37</name>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:38</name>
<message>
<source>degrees</source>
<translation>graus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:40</name>
<message>
<source>digits:</source>
<translation>dígits:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/object-editor.glade.h:41</name>
<message>
<source>format:</source>
<translation>format:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1</name>
<message>
<source>
</source>
<translation>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2</name>
<message>
<source>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Default page size&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Mida de pàgina predeterminada&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3</name>
<message>
<source>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Fill&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Emplenat&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4</name>
<message>
<source>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Line&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Línia&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5</name>
<message>
<source>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Text&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Text&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6</name>
<message>
<source>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Units&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span weight=&quot;bold&quot;&gt;Unitats&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9</name>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Tipus de lletra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10</name>
<message>
<source>ISO A4</source>
<translation>A4 de l'ISO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11</name>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Polzades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13</name>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Localització</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14</name>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Mil·límetres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15</name>
<message>
<source>Object defaults</source>
<translation>Valors predeterminats dels objectes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17</name>
<message>
<source>Select default properties for new objects.</source>
<translation>Seleccioneu els valors predeterminats dels objectes nous</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18</name>
<message>
<source>Select locale specific behavior.</source>
<translation>Seleccioneu el comportament específic de la localització</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19</name>
<message>
<source>US Letter</source>
<translation>Carta EUA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:29</name>
<message>
<source>US Letter</source>
<translation>Carta EUA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Options&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Opcions&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Print control (Merge)&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Control d'impressió (fusió)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Print control (Simple)&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Control d'impressió (simple)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:1</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negreta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:2</name>
<message>
<source>Center align</source>
<translation>Alineació al centre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:4</name>
<message>
<source>Font family</source>
<translation>Família del tipus de lletra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:5</name>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>Mida del tipus de lletra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:6</name>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:7</name>
<message>
<source>Left align</source>
<translation>Alineació a l'esquerra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:9</name>
<message>
<source>Line width</source>
<translation>Amplada de la línia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:10</name>
<message>
<source>Right align</source>
<translation>Alineació a la dreta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:11</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation type="unfinished">Color del text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/property-bar.glade.h:12</name>
<message>
<source>Text color</source>
<translation type="unfinished">Color del text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:1</name>
<message>
<source>(e.g., &quot;Mailing Labels,&quot; &quot;Business Cards,&quot; ...)</source>
<translation>(p.ex. «Etiquetes de correu», «Targetes de visita», etc.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:2</name>
<message>
<source>(e.g., 8163A)</source>
<translation>(p.ex. 8163A)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:3</name>
<message>
<source>(e.g., Avery, Acme, ...)</source>
<translation>(p.ex. Avery, Acme, ...)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:4</name>
<message>
<source>1. Outer radius:</source>
<translation>1. Radi exterior:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:5</name>
<message>
<source>1. Radius:</source>
<translation>1. Radi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:6</name>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Amplada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:7</name>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Alçada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:8</name>
<message>
<source>2. Inner radius:</source>
<translation>2. Radi interior:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:9</name>
<message>
<source>2. Waste (overprint allowed):</source>
<translation>2. Residu (es pot imprimir fora dels límits):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:10</name>
<message>
<source>3. Clipping width:</source>
<translation>3. Amplada de retallada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:11</name>
<message>
<source>3. Margin</source>
<translation>3. Marge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:12</name>
<message>
<source>3. Round (radius of corner):</source>
<translation>3. Corba (radi de la cantonada):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:13</name>
<message>
<source>4. Clipping height:</source>
<translation>4. Alçada de retallada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:14</name>
<message>
<source>4. Horiz. waste (overprint allowed):</source>
<translation>2. Residu horitz. (es pot imprimir fora dels límits):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:15</name>
<message>
<source>5. Vert. waste (overprint allowed):</source>
<translation>5. Residu vert. (es pot imprimir fora dels límits):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:16</name>
<message>
<source>5. Waste (overprint allowed):</source>
<translation>2. Residu (es pot imprimir fora dels límits):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:17</name>
<message>
<source>6. Margin</source>
<translation>6. Marge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:18</name>
<message>
<source>Brand/Manufacturer:</source>
<translation>Marca/fabricant:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:19</name>
<message>
<source>CD/DVD (including credit card CDs)</source>
<translation>CD/DVD (també s'hi inclouen els CD de mida de targeta de crèdit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:20</name>
<message>
<source>Congratulations!
You have completed the gLabels Template Designer.
If you wish to accept and save your design, click &quot;Apply.&quot;
Otherwise, you may click &quot;Cancel&quot; to abandon your design
or &quot;Back&quot; to continue editing this design.</source>
<translation>Enhorabona!
Heu completat el dissenyador de plantilles del gLabels.
Si voleu acceptar i alçar el vostre disseny, premeu «Aplica».
En cas contrari, podeu fer clic a «Cancel·la» per a abandonar-lo
o a «Arrere» per a continuar-lo editant.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:27</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descripció:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:28</name>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Distància des de la vora esquerra (x0):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:29</name>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Distància des de la vora superior (y0):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:31</name>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Separació horitzontal (dx):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:32</name>
<message>
<source>How many layouts will your template contain?
A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.
Most templates only need one layout, as in the first example.
The second example illustrates when two layouts are needed.</source>
<translation>Quantes disposicions contindrà la vostra plantilla?
Una disposició és un conjunt d'etiquetes o targetes que es poden disposar
en una graella simple. La majoria de les plantilles només necessiten una
disposició, com podeu veure en el primer exemple.
El segon exemple mostra en quins casos en calen dues.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:37</name>
<message>
<source>Layout #1</source>
<translation>Disposició n. 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:38</name>
<message>
<source>Layout #2</source>
<translation>Disposició n. 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:39</name>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Nombre per amplada (nx):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:40</name>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Nombre per alçada (ny):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:41</name>
<message>
<source>Number of layouts:</source>
<translation>Nombre de disposicions:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:42</name>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Mida de la pàgina:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3</name>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Mida de la pàgina:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:43</name>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Núm. de model:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:44</name>
<message>
<source>Please enter the following identifying information about the template stationery.</source>
<translation>Introduïu la informació d'identificació següent sobre la papereria de la plantilla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:45</name>
<message>
<source>Please enter the following layout information.</source>
<translation>Introduïu la informació de disposició següent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:46</name>
<message>
<source>Please enter the following size parameters of a single label in your template.</source>
<translation>Introduïu els paràmetres de mida següents d'una etiqueta única a la vostra plantilla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:47</name>
<message>
<source>Please enter the following size parameters of a single label or card in your template.</source>
<translation>Introduïu els paràmetres de mida següents d'una etiqueta única o targeta a la vostra plantilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:48</name>
<message>
<source>Please select the basic shape of the labels or cards.</source>
<translation>Seleccioneu la forma bàsica de les etiquetes o targetes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:49</name>
<message>
<source>Please select the page size of the template stationery.</source>
<translation>Seleccioneu la mida de la pàgina de la papereria de la plantilla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:50</name>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Imprimeix un full de mostra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:51</name>
<message>
<source>Rectangular or square (can have rounded corners)</source>
<translation>Rectangular o quadrada (pot tindre cantonades arrodonides)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:52</name>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Circular</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:53</name>
<message>
<source>Templates needing
two layouts.</source>
<translation>Plantilles que requereixen
dues disposicions.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:55</name>
<message>
<source>Templates needing only
one layout.</source>
<translation>Plantilles que requereixen
una disposició.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:57</name>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Separació vertical (dy):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:58</name>
<message>
<source>Welcome to the gLabels Template Designer.
This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template.</source>
<translation>Vos donem la benvinguda al dissenyador de plantilles del gLabels.
Este diàleg vos ajudarà a crear una plantilla personalitzada del
gLabels.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:62</name>
<message>
<source>cd_size_page</source>
<translation>cd_size_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:63</name>
<message>
<source>finish_page</source>
<translation>finish_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:65</name>
<message>
<source>layout_page</source>
<translation>layout_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:66</name>
<message>
<source>name_page</source>
<translation type="unfinished">shape_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:67</name>
<message>
<source>nlayouts_page</source>
<translation>nlayouts_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:68</name>
<message>
<source>pg_size_page</source>
<translation>pg_size_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:69</name>
<message>
<source>rect_size_page</source>
<translation>rect_size_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:70</name>
<message>
<source>round_size_page</source>
<translation>round_size_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:71</name>
<message>
<source>shape_page</source>
<translation>shape_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/template-designer.glade.h:72</name>
<message>
<source>start_page</source>
<translation>start_page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1</name>
<message>
<source>Brand:</source>
<translation>Marca:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2</name>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4</name>
<message>
<source>Recent templates</source>
<translation type="unfinished">No s'ha trobat cap plantilla recent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5</name>
<message>
<source>Search all templates</source>
<translation>Cerca totes les plantilles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1</name>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation type="unfinished">Girat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:2</name>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:3</name>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:4</name>
<message>
<source>A10</source>
<translation>A10</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:5</name>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:6</name>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:7</name>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:8</name>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:9</name>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:10</name>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:11</name>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:12</name>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:14</name>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:15</name>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:16</name>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:17</name>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:18</name>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:19</name>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:20</name>
<message>
<source>B5</source>
<translation>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:21</name>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:22</name>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:23</name>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:24</name>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:25</name>
<message>
<source>US Executive</source>
<translation>Executiu EUA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/paper-sizes.xml.h:27</name>
<message>
<source>US Legal</source>
<translation>Legal EUA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/categories.xml.h:1</name>
<message>
<source>Any card</source>
<translation>Qualsevol targeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/categories.xml.h:2</name>
<message>
<source>Any label</source>
<translation>Qualsevol etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/categories.xml.h:3</name>
<message>
<source>Business cards</source>
<translation>Targetes de visita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/categories.xml.h:4</name>
<message>
<source>CD/DVD or other media</source>
<translation>CD/DVD o un altre suport</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/categories.xml.h:5</name>
<message>
<source>Mailing/shipping products</source>
<translation>Productes de correu/facturació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/categories.xml.h:6</name>
<message>
<source>Rectangular labels</source>
<translation>Etiquetes rectangulars</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/categories.xml.h:7</name>
<message>
<source>Round labels</source>
<translation>Etiquetes arrodonides</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/categories.xml.h:8</name>
<message>
<source>Square labels</source>
<translation>Etiquetes quadrades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2</name>
<message>
<source>Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2</name>
<message>
<source>Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4</name>
<message>
<source>Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2</name>
<message>
<source>Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2</name>
<message>
<source>Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4</name>
<message>
<source>Address labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6</name>
<message>
<source>Allround labels</source>
<translation>Etiquetes d'ús general</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8</name>
<message>
<source>Business Cards</source>
<translation>Targetes de visita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4</name>
<message>
<source>Business Cards</source>
<translation>Targetes de visita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12</name>
<message>
<source>Business Cards</source>
<translation>Targetes de visita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4</name>
<message>
<source>Business Cards</source>
<translation>Targetes de visita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6</name>
<message>
<source>Business Cards</source>
<translation>Targetes de visita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10</name>
<message>
<source>CD Booklet</source>
<translation>Llibret de CD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12</name>
<message>
<source>CD Inlet</source>
<translation>Coberta interior de CD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16</name>
<message>
<source>Diskette Labels</source>
<translation>Etiquetes de disquet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12</name>
<message>
<source>Diskette Labels</source>
<translation>Etiquetes de disquet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18</name>
<message>
<source>Diskette labels</source>
<translation>Etiquetes de disquet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20</name>
<message>
<source>Mailing Labels</source>
<translation>Etiquetes de correu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36</name>
<message>
<source>Mailing Labels</source>
<translation>Etiquetes de correu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20</name>
<message>
<source>Mailing Labels</source>
<translation>Etiquetes de correu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16</name>
<message>
<source>Mailing Labels</source>
<translation>Etiquetes de correu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22</name>
<message>
<source>Mailing labels</source>
<translation>Etiquetes de correu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24</name>
<message>
<source>Mini Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça miniatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26</name>
<message>
<source>Mini Labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetes de CD miniatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28</name>
<message>
<source>Shipping labels</source>
<translation>Etiquetes de facturació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2</name>
<message>
<source>File Folder Labels</source>
<translation>Etiquetes d'arxivador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels (Disc Labels)</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD (etiquetes del disc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels (Spine Labels)</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD (etiquetes del llom)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14</name>
<message>
<source>Divider Labels</source>
<translation>Etiquetes divisòries</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16</name>
<message>
<source>Filing Labels</source>
<translation>Etiquetes d'arxivador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18</name>
<message>
<source>Full Sheet Labels</source>
<translation>Etiquetes de full complet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20</name>
<message>
<source>ID Labels</source>
<translation>Etiquetes d'identificació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22</name>
<message>
<source>Index Cards</source>
<translation>Targetes d'índex</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24</name>
<message>
<source>Large Round Labels</source>
<translation>Etiquetes rodones grans</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26</name>
<message>
<source>Name Badge Labels</source>
<translation>Etiquetes d'acreditació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28</name>
<message>
<source>Post cards</source>
<translation>Postals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30</name>
<message>
<source>Return Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça de retorn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12</name>
<message>
<source>Return Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça de retorn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32</name>
<message>
<source>Round Labels</source>
<translation>Etiquetes arroronides</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30</name>
<message>
<source>Round Labels</source>
<translation>Etiquetes arroronides</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34</name>
<message>
<source>Shipping Labels</source>
<translation>Etiquetes de facturació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36</name>
<message>
<source>Small Round Labels</source>
<translation>Etiquetes rodones petites</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38</name>
<message>
<source>Square Labels</source>
<translation>Etiquetes quadrades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40</name>
<message>
<source>Tent Cards</source>
<translation>Targetes doblegades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42</name>
<message>
<source>Video Tape Face Labels</source>
<translation>Etiquetes de caràtula de cinta de vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44</name>
<message>
<source>Video Tape Spine Labels</source>
<translation>Etiquetes de llom de cinta de vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1</name>
<message>
<source>Multi Purpose Labels 17mm x 54mm</source>
<translation>Etiquetes d'ús general 17 mm x 54 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2</name>
<message>
<source>Shipping Labels 62mm x 100mm</source>
<translation>Etiquetes de facturació 62 mm x 100 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20</name>
<message>
<source>Standard Address Labels 29mm x 90mm</source>
<translation>Etiquetes d'adreça estàndard 29 mm x 90 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2</name>
<message>
<source>3.5in Diskette</source>
<translation>Disquet de 3.5\&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6</name>
<message>
<source>File Folder</source>
<translation>Arxivador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8</name>
<message>
<source>Hanging Folder</source>
<translation>Carpeta penjant d'arxiu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10</name>
<message>
<source>Large Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça grans</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14</name>
<message>
<source>Shipping Address Labels</source>
<translation>Etiquetes d'adreça de facturació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4</name>
<message>
<source>Allround Labels</source>
<translation>Etiquetes d'ús general</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4</name>
<message>
<source>Allround Labels</source>
<translation>Etiquetes d'ús general</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6</name>
<message>
<source>Arch File Labels</source>
<translation>Etiquetes d'arxivador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8</name>
<message>
<source>Arch File Labels (large)</source>
<translation>Etiquetes d'arxivador (grans)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10</name>
<message>
<source>Arch File Labels (small)</source>
<translation>Etiquetes d'arxivador (petites)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14</name>
<message>
<source>CD Labels</source>
<translation>Etiquetes de CD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels (face only)</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD (només la caràtula)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels (face only)</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD (només la caràtula)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels Standard Format (face only)</source>
<translation>Etiquetes CD/DVD amb format estàndard (només la caràtula)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22</name>
<message>
<source>Diskette Labels (face only)</source>
<translation>Etiquetes de disquet (només la caràtula)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24</name>
<message>
<source>EPSON Photo Stickers 16</source>
<translation>Fotografies adhesives d'EPSON (16)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26</name>
<message>
<source>Etiketten</source>
<translation>Etiquetes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28</name>
<message>
<source>Fridge Magnet Stickers</source>
<translation>Enganxines d'imant de frigorífic</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30</name>
<message>
<source>General Labels</source>
<translation>Etiquetes generals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32</name>
<message>
<source>Inkjet/Laser Labels 70x37mm</source>
<translation>Etiquetes per a impressió a raig de tinta/làser 70 x 37 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38</name>
<message>
<source>Mailing Labels-2 columns</source>
<translation>Etiquetes de correu - 2 columnes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40</name>
<message>
<source>Mailing Labels-3 columns</source>
<translation>Etiquetes de correu - 3 columnes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42</name>
<message>
<source>PRO CD Labels 2-up (face only)</source>
<translation>Etiquetes PRO CD (2, només la caràtula)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28</name>
<message>
<source>PRO CD Labels 2-up (face only)</source>
<translation>Etiquetes PRO CD (2, només la caràtula)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44</name>
<message>
<source>Rectangular Labels</source>
<translation>Etiquetes rectangulars</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24</name>
<message>
<source>Rectangular Labels</source>
<translation>Etiquetes rectangulars</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46</name>
<message>
<source>Universal Labels</source>
<translation type="unfinished">Etiquetes generals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48</name>
<message>
<source>Video Labels (face only)</source>
<translation>Etiquetes de vídeo (només la caràtula)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2</name>
<message>
<source>Multi-Purpose Labels</source>
<translation>Etiquetes d'ús general</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2</name>
<message>
<source>Business Card CD</source>
<translation>CD de targeta de visita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6</name>
<message>
<source>CD Template Rectangles</source>
<translation>Rectangles de plantilla de CD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10</name>
<message>
<source>CD/DVD Labels (Face Only)</source>
<translation>Etiquetes de CD/DVD (només la caràtula)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14</name>
<message>
<source>Cassette Labels</source>
<translation>Etiquetes de casset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16</name>
<message>
<source>DLT Labels</source>
<translation>Etiquetes per a cintes DLT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18</name>
<message>
<source>Jewel Case Booklet</source>
<translation type="unfinished">Llibret de CD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22</name>
<message>
<source>Microtube labels</source>
<translation>Etiquetes de microtubs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24</name>
<message>
<source>Mini-CD Labels</source>
<translation>Etiquetes de CD miniatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25</name>
<message>
<source>PRO CD Labels 2-up (CD spine only)</source>
<translation>Etiquetes PRO CD (2, només el llom)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26</name>
<message>
<source>PRO CD Labels 2-up (Face only)</source>
<translation>Etiquetes PRO CD (2, només la caràtula)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32</name>
<message>
<source>Slimline CD Case (rightside up)</source>
<translation>Capsa de CD prima (cara amunt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33</name>
<message>
<source>Slimline CD Case (upside down)</source>
<translation>Capsa de CD prima (cara avall)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10</name>
<message>
<source>Correction and Cover-up Labels</source>
<translation>Etiqueted de correcció i cobertura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12</name>
<message>
<source>File Back Labels</source>
<translation>Etiquetes de llom d'arxivador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14</name>
<message>
<source>Lever Arch File Labels</source>
<translation>Etiquetes d'arxivador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18</name>
<message>
<source>Multi-purpose Stick+Lift Labels</source>
<translation>Etiquetes d'ús general reenganxables «Stick+Lift»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20</name>
<message>
<source>QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm</source>
<translation>Etiquetes de targeta QSL 70 mm x 50,8 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22</name>
<message>
<source>Rectangular Copier Labels</source>
<translation>Etiquetes de copiadora rectangulars</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26</name>
<message>
<source>Video Labels (back)</source>
<translation>Etiquetes de vídeo (part posterior)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1</name>
<message>
<source>Create labels, business cards and media covers</source>
<translation>Crea etiquetes, targetes de visita i caràtules de suports multimèdia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2</name>
<message>
<source>gLabels Label Designer</source>
<translation type="unfinished">Dissenyador d'etiquetes gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/mime/glabels.keys.in.h:1</name>
<message>
<source>gLabels Project File</source>
<translation>Fitxer de projecte del gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../data/mime/glabels.xml.in.h:1</name>
<message>
<source>gLabels Project File</source>
<translation>Fitxer de projecte del gLabels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../barcode-0.98/compat/getopt.c:583</name>
<message>
<source>%s: option `%s' is ambiguous
</source>
<translation>%s: l'opció «%s» és ambigua
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../barcode-0.98/compat/getopt.c:607</name>
<message>
<source>%s: option `--%s' doesn't allow an argument
</source>
<translation>%s: l'opció «--%s» no admet cap argument
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../barcode-0.98/compat/getopt.c:612</name>
<message>
<source>%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
</source>
<translation>%s: l'opció «%c%s» no permet cap argument
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../barcode-0.98/compat/getopt.c:629</name>
<message>
<source>%s: option `%s' requires an argument
</source>
<translation>%s: l'opció «%s» requereix un argumetn
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../barcode-0.98/compat/getopt.c:658</name>
<message>
<source>%s: unrecognized option `--%s'
</source>
<translation>%s: no es reconeix l'opció «--%s»
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../barcode-0.98/compat/getopt.c:662</name>
<message>
<source>%s: unrecognized option `%c%s'
</source>
<translation>%s: no es reconeix l'opció «%c%s»
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../barcode-0.98/compat/getopt.c:688</name>
<message>
<source>%s: illegal option -- %c
</source>
<translation>%s: l'opció --%c no és vàlida
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../barcode-0.98/compat/getopt.c:691</name>
<message>
<source>%s: invalid option -- %c
</source>
<translation>%s: l'opció --%c no és vàlida
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>../barcode-0.98/compat/getopt.c:727</name>
<message>
<source>%s: option requires an argument -- %c
</source>
<translation>%s: l'opció --%c requereix un argument
</translation>
</message>
</context>
</TS>