Files
sethLabels/translations/glabels_es.ts
T
2025-11-29 17:24:10 -05:00

2886 lines
86 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Acerca gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licencia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Website</source>
<translation>Sitio &amp;web</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Color name</name>
<message>
<source>Light Scarlet Red</source>
<translation>Rojo brillante claro</translation>
</message>
<message>
<source>Light Orange</source>
<translation>Naranja claro</translation>
</message>
<message>
<source>Light Butter</source>
<translation>Mantequilla claro</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chameleon</source>
<translation>Camaleón claro</translation>
</message>
<message>
<source>Light Sky Blue</source>
<translation>Azul cielo claro</translation>
</message>
<message>
<source>Light Plum</source>
<translation>Ciruela claro</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chocolate</source>
<translation>Chocolate claro</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 1</source>
<translation>Aluminio claro 1 </translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 2</source>
<translation>Aluminio claro 2</translation>
</message>
<message>
<source>Scarlet Red</source>
<translation>Rojo brillante</translation>
</message>
<message>
<source>Orange</source>
<translation>Naranja</translation>
</message>
<message>
<source>Butter</source>
<translation>Mantequilla</translation>
</message>
<message>
<source>Chameleon</source>
<translation>Camaleón</translation>
</message>
<message>
<source>Sky Blue</source>
<translation>Azul cielo</translation>
</message>
<message>
<source>Plum</source>
<translation>Ciruela</translation>
</message>
<message>
<source>Chocolate</source>
<translation>Chocolate</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 1</source>
<translation>Aluminio 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 2</source>
<translation>Aluminio 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Scarlet Red</source>
<translation>Rojo brillante oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Orange</source>
<translation>Naranja oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Butter</source>
<translation>Mantequilla oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chameleon</source>
<translation>Camaleón claro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Sky Blue</source>
<translation>Azul cielo oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Plum</source>
<translation>Ciruela oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chocolate</source>
<translation>Chocolate oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 1</source>
<translation>Aluminio oscuro 1</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 2</source>
<translation>Aluminio oscuro 2</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Negro</translation>
</message>
<message>
<source>Very Dark Gray</source>
<translation>Gris muy oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Darker Gray</source>
<translation>Gris mas oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Gray</source>
<translation>Gris oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Gray</source>
<translation>Gris medio</translation>
</message>
<message>
<source>Light Gray</source>
<translation>Gris claro</translation>
</message>
<message>
<source>Lighter Gray</source>
<translation>Gris mas claro</translation>
</message>
<message>
<source>Very Light Gray</source>
<translation>Gris muy claro</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Blanco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Step size:</source>
<translation>Tamaño paso:</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Incremento</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation>Variable</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Valor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Factory</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV)</source>
<translation>Texto: Valores separados por comas (CSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV), keys on line 1</source>
<translation>Texto: Valores separados por comas (CSV), claves en 1 linea</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV)</source>
<translation>Texto: Valores separados por tabulador (TSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV), keys on line 1</source>
<translation>Texto: Valores separados por tabulador (TSV), claves en 1 linea</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values</source>
<translation>Texto: Valores separados por 2 puntos</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Texto: Valores separados por 2 puntos, claves en 1 linea</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values</source>
<translation>Texto: Valores separados por punto y coma</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Texto: Valores separados por punto y coma, claves en 1 linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
<extracomment>%1 = number of labels across a page, %2 = number of labels down a page, %3 = total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 x %2 (%3 por hoja)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 per sheet</source>
<extracomment>%1 is the total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 por hoja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameCd</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>diametro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameContinuous</name>
<message>
<source>wide</source>
<translation>ancho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameRound</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>diámetro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeView</name>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Origen</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Ubicación:</translation>
</message>
<message>
<source>Records</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectEditor</name>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Propiedades del objeto</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>distribución</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment:</source>
<translation>Alineación:</translation>
</message>
<message>
<source>Line spacing:</source>
<translation>Espacio de linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap mode:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation>Palabra</translation>
</message>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation>Cualquier sitio</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Allow printing to shrink text to fit object</source>
<translation>Permitir impresión que encoja texto para entrar en objeto</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Familia:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Código de barras</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Show text</source>
<translation>Mostrar texto</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum</source>
<translation>Verificación</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode data</source>
<translation>Datos del código de barras</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Line/Fill</source>
<translation>Linea/Relleno</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ancho:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Relleno</translation>
</message>
<message>
<source>Position/Size</source>
<translation>Posición/Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Longitud:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Ángulo:</translation>
</message>
<message>
<source>Original size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Sombra</translation>
</message>
<message>
<source>X offset:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Y offset:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Opacidad:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Preferences</source>
<translation>gLabels - Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select locale specific behavior.</source>
<translation>Seleccione las propiedades del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Unidades</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Puntos</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetros</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Milimetros</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Pulgadas</translation>
</message>
<message>
<source>Picas</source>
<translation>Picas</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Configure grid behavior.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Top left corner</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintView</name>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Copias:</translation>
</message>
<message>
<source>print outlines</source>
<translation>Imprimir bordes</translation>
</message>
<message>
<source>print crop marks</source>
<translation>imprimir marcas de corte</translation>
</message>
<message>
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>impresión invertida (imagen espejo)</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Página</translation>
</message>
<message>
<source>of</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>nn</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Páginas</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Imprimir rango</translation>
</message>
<message>
<source>Positions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Merge control</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Uncollated (e.g. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Collated (e.g. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Merge groups are contiguous</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Merge groups start on a new page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start groups at position:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use system print dialog...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesView</name>
<message>
<source>Product</source>
<translation>Producto</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Fabricante:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Número de parte:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Tamaño de la página:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Tamaño de etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Disposición:</translation>
</message>
<message>
<source>Change product</source>
<translation>Cambiar producto</translation>
</message>
<message>
<source>Adjustable Parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Label length:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientación</translation>
</message>
<message>
<source>Select horizontal or vertical orientation.</source>
<translation>Seleccione orientación horizontal o vertical.</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal orientation</source>
<translation>Orientación horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical orientation</source>
<translation>Orientación vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Products</source>
<translation>Productos similares</translation>
</message>
<message>
<source>Select another product for this gLabels project.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportBugDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Report a Bug</source>
<translation>gLabels - Informar error</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Launch Issue Tracker</source>
<translation>&amp;Ir a seguimiento de fallos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectProductDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Select Product</source>
<translation>gLabels - Seleccionar producto</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Buscar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by paper size</source>
<translation>Filtrar por tamaño de papel</translation>
</message>
<message>
<source>ISO sizes</source>
<translation>Tamaños ISO</translation>
</message>
<message>
<source>US sizes</source>
<translation>Tamaños US</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Otros</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtrar por categoría</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Search entire product database.</source>
<translation>Buscar base de datos de producto completa</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Reciente</translation>
</message>
<message>
<source>Select from recently used products.</source>
<translation>Seleccionar por productos usados recientemente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Product information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupView</name>
<message>
<source>Welcome to gLabels. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Bienvenido a gLabels. Empezemos</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new blank gLabels project</source>
<translation>Crear un nuevo proyecto gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent gLabels project</source>
<translation>Abrir un proyecto gLabels reciente</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Reciente</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nuevo...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>You have completed the gLabels Product Template Designer. If you wish to accept and save your product template, click &quot;Save.&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Otherwise, you may click &quot;Cancel&quot; to abandon your design or &quot;Back&quot; to review or continue editing this product template.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>6. Margin:</source>
<translation>6. Margen:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Outer radius:</source>
<translation>1. Radio externo:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Clipping height:</source>
<translation>4. Alto de recorte:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Inner radius:</source>
<translation>2. Radio interno:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Clipping width:</source>
<translation>3. Ancho de recorte:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Waste:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Alto:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Ancho:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Waste:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>4. Margin:</source>
<translation>4. Margen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Copy/Edit Product</source>
<translation>Copia/editar producto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy and edit an existing product template</source>
<translation>Copia y edita una plantilla existente de producto</translation>
</message>
<message>
<source>New Product</source>
<translation>Nuevo producto</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new product template from scratch</source>
<translation>Crear un nuevo producto desde cero</translation>
</message>
<message>
<source>This dialog will help you create a custom product template. Let&apos;s get started:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid. Most products only need one layout, as in the first example below. The second example illustrates when two layouts are needed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Products needing only one layout.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Products needing two layouts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Note: if more than two layouts are required, the product template must be edited manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>One layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Two layouts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>(e.g. &quot;Mailing Labels,&quot; &quot;Business Cards,&quot; ...)</source>
<translation>(&quot;Etiquetas correos&quot;,&quot;Tarjetas de visita&quot;,...)</translation>
</message>
<message>
<source>Brand:</source>
<translation>Marca:</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Número de parte:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. 8163A)</source>
<translation>(ej. 8163A)</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. Avery, Acme, ...)</source>
<translation>(ej. Avery,Acme, ...)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Cantidad horizontal (nx)</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Cantidad vertical (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Distancia desde el borde izquierdo (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Desplazamiento horizontal (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Desplazamiento vertical (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Imprimir página de prueba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Roll width:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ancho:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Tamaño de pagina:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>4. Horizontal waste:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3. Corner radius</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Ancho:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Vertical waste:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Alto:</translation>
</message>
<message>
<source>6. Margin (X):</source>
<translation>6. Margen (X):</translation>
</message>
<message>
<source>7. Margin (Y):</source>
<translation>7. Margen (Y):</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>3. Margin</source>
<translation>3. Margen</translation>
</message>
<message>
<source>1. Radius:</source>
<translation>1. Radio:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Waste:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Rectangular or square (can have rounded corners)</source>
<translation>Rectangular o cuadrada (puede tener bordes redondeados)</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Redonda</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical</source>
<translation>Elíptica</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD (including credit card CDs)</source>
<translation>CD/DVD (incluyendo CD-tarjeta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Distancia desde el borde izquierdo (x0)</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Cantidad vertical (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Cantidad horizontal (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Desplazamiento horizontal (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Desplazamiento vertical (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Imprimir página de prueba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Units</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>puntos</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>pulgadas</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>picas</source>
<translation>picas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Variable</name>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Floating Point</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Per item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Per copy</source>
<translation>Por copia</translation>
</message>
<message>
<source>Per page</source>
<translation>Por página</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariablesView</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Add variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit selected variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete selected variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::AboutDialog</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<source>A program to create labels and business cards.</source>
<translation>Programa para crear etiquetas y tarjetas de visita</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</source>
<translation>gLabels es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU según es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier versión posterior. </translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</source>
<translation>gLabels se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU para más detalles. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorHistory</name>
<message>
<source>color %1</source>
<translation>color %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorPaletteDialog</name>
<message>
<source>Standard Colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recent Colors</source>
<translation>Colores recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color...</source>
<translation>Color personalizado...</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color</source>
<translation>Color personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color %1</source>
<extracomment>%1 = color specification in hex. String must not contain a colon (:).</extracomment>
<translation>Color personalizado %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Defecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::FieldButton</name>
<message>
<source>Merge fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::File</name>
<message>
<source>gLabels - Open Project</source>
<translation>gLabels - Abrir projecto</translation>
</message>
<message>
<source>glabels files (*.glabels);;All files (*)</source>
<translation>Ficheros glabels (*.glabels);;Todos archivos (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open &quot;</source>
<translation>No es posible abrir &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;.</source>
<translation>&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Save Project As</source>
<translation>gLabels - Guardar proyecto como</translation>
</message>
<message>
<source>Save Label As</source>
<translation>Guardar etiqueta como</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 ya existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>¿Deseas reemplazarlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::LabelEditor</name>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Drop</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MainWindow</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Nuevo...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new gLabels project</source>
<translation>Crear nuevo proyecto gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Abrir...</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Abre un proyecto gLabels existente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Gu&amp;ardar como...</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project to a different name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Edit mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>P&amp;ropiedades</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Properties mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation>Co&amp;mbinar</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Merge mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Variables</source>
<translation>&amp;Variables</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Variables mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Im&amp;primir</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Print mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Product Template &amp;Designer...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create custom templates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Close the current window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Exit glabels</source>
<translation>Salir glabels</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the selection</source>
<translation>Cortar la selección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the selection</source>
<translation>Copiar la selección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard</source>
<translation>Pegar desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected objects</source>
<translation>Borrar los objetos seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Select all objects</source>
<translation>Seleccionar todos los objetos</translation>
</message>
<message>
<source>Un-select All</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all selections</source>
<translation>Eliminar todas las selecciones</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the application</source>
<translation>Configurar la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the grid in current window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change visibility of markup lines in current window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
<source>Increase magnification</source>
<translation>Aumentar escala</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease magnification</source>
<translation>Reducir escala</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;1 to 1</source>
<translation>Ampliar tamaño 1 a 1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore scale to 100%</source>
<translation>Restablecer escala al 100%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;Fit</source>
<translation>Ampliar a encajar</translation>
</message>
<message>
<source>Set scale to fit window</source>
<translation>Establecer la escala para ajustar a la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Select Mode</source>
<translation>Seleccionar modo</translation>
</message>
<message>
<source>Select, move and modify objects</source>
<translation>Seleccionar, mover y modificar objetos</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Create text object</source>
<translation>Crear un cuadro de texto</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Caja</translation>
</message>
<message>
<source>Create box object</source>
<translation>Crear objeto de caja</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Create line object</source>
<translation>Crear una línea</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipse</translation>
</message>
<message>
<source>Create ellipse/circle object</source>
<translation>Crear un círculo o elipse</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Create image object</source>
<translation>Crear una imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Código de barras</translation>
</message>
<message>
<source>Create barcode object</source>
<translation>Crear objeto código barras</translation>
</message>
<message>
<source>Bring To Front</source>
<translation>Traer al frente</translation>
</message>
<message>
<source>Raise selection to top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send To Back</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lower selection to bottom</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees clockwise</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flip Horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flip Vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Align objects to left edges</source>
<translation>Alinear objetos por su lado izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Align objects to horizontal centers</source>
<translation>Alinear objetos por su centro horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Align objects to right edges</source>
<translation>Alinear objetos por su lado derecho</translation>
</message>
<message>
<source>Align Top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Align objects to top edges</source>
<translation>Alinear objetos por su parte superior</translation>
</message>
<message>
<source>Align Middle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Align objects to vertical centers</source>
<translation>Alinear objetos por su centro vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Align Bottom</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Align objects to bottom edges</source>
<translation>Alinear objetos por su parte inferior</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Horizontally center objects in label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vertically center objects in label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open gLabels manual</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;Acerca de...</translation>
</message>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Acerca gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;ver</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Objects</source>
<translation>&amp;Objetos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>&amp;Crear</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Order</source>
<translation>&amp;Orden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rotate/Flip</source>
<translation>&amp;Rotar/Voltear</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
<translation>&amp;Alinear</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Editor</source>
<translation>&amp;Editor</translation>
</message>
<message>
<source>(modified)</source>
<translation>(modificado)</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes to project &quot;%1&quot; before closing?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Sus cambios se perderán si no los guarda.</translation>
</message>
<message>
<source>Save project?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Line</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Ellipse</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Image</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Barcode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quick Access</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Report Bug...</source>
<translation>&amp;Informe de error...</translation>
</message>
<message>
<source>Report a bug to the developers</source>
<translation>Informar un error a los desarrolladores</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Quick Access&quot; toolbar in current window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Editor&quot; toolbar in current window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;User Manual...</source>
<translation>&amp;Manual de usuario...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Recent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quick Access Toolbar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Undo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to undo.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to redo.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Center Both</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Center objects in label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MergeView</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select merge file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ObjectEditor</name>
<message>
<source>No line</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No fill</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Original size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Box object properties</source>
<translation>Propiedades del rectángulo</translation>
</message>
<message>
<source>line/fill</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>position/size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>shadow</source>
<translation>Sombra</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse object properties</source>
<translation>Propiedades del elipse</translation>
</message>
<message>
<source>Image object properties</source>
<translation>Propiedades de la imagen</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Line object properties</source>
<translation>Propiedades de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Text object properties</source>
<translation>Propiedades del texto</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>texto</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode object properties</source>
<translation>Propiedades del código de barras</translation>
</message>
<message>
<source>barcode</source>
<translation>Código de barras</translation>
</message>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Propiedades del objeto</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Línea</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Relleno</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</source>
<translation>Archivos de imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Todos los archivos (*)</translation>
</message>
<message>
<source>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</source>
<translation>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</source>
<translation>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</translation>
</message>
<message>
<source>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</source>
<translation>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</translation>
</message>
<message>
<source>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</source>
<translation>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</source>
<translation>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</translation>
</message>
<message>
<source>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</source>
<translation>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Select image file</source>
<translation>gLabels - Seleccionar archivo de imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Set image</source>
<translation>Establecer imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Sombra</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Código de barras</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Insert substitution field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PrintView</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on %2 pages.)</source>
<translation>(Se imprimirán un total de %1 items en %2 pagínas.)</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of 1 item on 1 page.)</source>
<translation>(Se imprimen un total de 1 item en 1 pagina.)</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on 1 page.)</source>
<translation>(Se imprimen un total de %1 items en 1 pagina.)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file (PDF)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf);;All files (*)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PropertiesView</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
<source>Product Rotate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change Product</source>
<translation>Cambiar producto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ReportBugDialog</name>
<message>
<source>How to Report a Bug</source>
<translation>Como informar un error</translation>
</message>
<message>
<source>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser to the gLabels github issue tracking page.</source>
<translation>Para enviar un informe de error, pulse en el botón inferior. Abrirá un navegador web a la pagina github de seguimiento de errores de gLabels. </translation>
</message>
<message>
<source>Be sure to include a detailed description of the problem and how to recreate it. Attach any screenshots and/or example glabels project files that may illustrate the problem.</source>
<translation>Asegúrese de incluir una descripción detallada del problema y como reproducirlo. Añada cualquier pantallazo y/o proyecto glabels de ejemplo que podrían ilustrar el problema.</translation>
</message>
<message>
<source>Before submitting a report, look through the existing issues for similar or related bugs. If the issue has already been reported, please consider contributing to its report instead. Otherwise, create a new issue report. Please paste the following information into the issue description.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SelectProductDialog</name>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SimplePreview</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Arriba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesigner</name>
<message>
<source>Product Template Designer</source>
<translation>Diseñador de plantillas de producto</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>Save Product Template</source>
<translation>Guardar plantilla de producto</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Save&quot; to save your custom product template!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
<extracomment>%1 = brand name of product (e.g. Avery), %2 = part number of product (e.g. 5026).</extracomment>
<translation>La plantilla de producto del Usuario (%1 %2) ya existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>¿Deseas reemplazarlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Continuous tape product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the gLabels Product Template Designer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>Number of Layouts</source>
<translation>Cantidad de disposiciones</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the number of layouts required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>Name and Description</source>
<translation>Nombre y descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the following identifying information about the product.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Brand and part number match an existing built-in product template!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Disposición:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your single layout.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Tamaño de la página</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the product page size.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Otros</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Path based product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Product Shape</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please select the basic product shape.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Layouts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your two layouts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::VariablesView</name>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Step Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::barcode::Backends</name>
<message>
<source>Code 39</source>
<translation>Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>Code 39 Extended</source>
<translation>Code 39 extendido</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A</source>
<translation>UPC-A</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13</source>
<translation>EAN-13</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET (any)</source>
<translation>POSTNET (cualquiera)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-5 (ZIP only)</source>
<translation>POSTNET-5 (solo código postal)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-9 (ZIP+4)</source>
<translation>POSTNET-9 (código postal+4)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-11 (DPBC)</source>
<translation>POSTNET-11 (DPBC)</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNET</source>
<translation>CEPNET</translation>
</message>
<message>
<source>USPS Intelligent Mail</source>
<translation>Correo inteligente USPS</translation>
</message>
<message>
<source>IEC16022 (DataMatrix)</source>
<translation>IEC16022 (matriz de datos)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN (any)</source>
<translation>EAN (cualquiera)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8</source>
<translation>EAN-8</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+2</source>
<translation>EAN-8+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+5</source>
<translation>EAN-8+5</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+2</source>
<translation>EAN-13+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+5</source>
<translation>EAN-13+5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC (UPC-A or UPC-E)</source>
<translation>UPC (UPC-A o UPC-E)</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +2</source>
<translation>UPC-A +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +5</source>
<translation>UPC-A +5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E</source>
<translation>UPC-E</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +2</source>
<translation>UPC-E +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +5</source>
<translation>UPC-E +5</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN</source>
<translation>ISBN</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN +5</source>
<translation>ISBN +5</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128</source>
<translation>Código 128</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128C</source>
<translation>Código 128C</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128B</source>
<translation>Código 128B</translation>
</message>
<message>
<source>Interleaved 2 of 5</source>
<translation>Intercalado 2 de 5</translation>
</message>
<message>
<source>Codabar</source>
<translation>Codabar</translation>
</message>
<message>
<source>MSI</source>
<translation>MSI</translation>
</message>
<message>
<source>Plessey</source>
<translation>Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Code 93</source>
<translation>Código 93</translation>
</message>
<message>
<source>IEC18004 (QRCode)</source>
<translation>IEC18004 (Código QR)</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Standard</source>
<translation>Correo estándar Australia</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Reply Paid</source>
<translation>Correo de contestación pagado Australia</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Route Code</source>
<translation>Código de ruta Correo Australia</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Redirect</source>
<translation>Correo redirigido Australia</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Code</source>
<translation>Código Azteca</translation>
</message>
<message>
<source>Code One</source>
<translation>Código uno</translation>
</message>
<message>
<source>Code 11</source>
<translation>Código 11</translation>
</message>
<message>
<source>Code 16K</source>
<translation>Código 16K</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
<translation>Código 2 de 5 IATA</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Data Logic</source>
<translation>Código 2 de 5 Data Logic</translation>
</message>
<message>
<source>Code 32 (Italian Pharmacode)</source>
<translation>Código 32 (Farmacódigo Italiano)</translation>
</message>
<message>
<source>Code 49</source>
<translation>Código 49</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128 (Mode C suppression)</source>
<translation>Código 128 (Modo supresión C)</translation>
</message>
<message>
<source>DAFT Code</source>
<translation>Código DAFT</translation>
</message>
<message>
<source>Data Matrix</source>
<translation>Matriz de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Leitcode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Identcode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dutch Post KIX Code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>EAN</source>
<translation>EAN</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Matrix</source>
<translation>Matriz de rejilla</translation>
</message>
<message>
<source>GS1-128</source>
<translation>GS1-128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 128</source>
<translation>HIBC Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 39</source>
<translation>HIBC Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Data Matrix</source>
<translation>Matriz de datos HIBC</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC QR Code</source>
<translation>HIBC QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC PDF417</source>
<translation>HIBC PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Aztec Code</source>
<translation>HIBC código Azteca</translation>
</message>
<message>
<source>ITF-14</source>
<translation>ITF-14</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Postal</source>
<translation>Postal japonés</translation>
</message>
<message>
<source>Korean Postal</source>
<translation>Postal coreano</translation>
</message>
<message>
<source>LOGMARS</source>
<translation>LOGMARS</translation>
</message>
<message>
<source>Maxicode</source>
<translation>Maxicode</translation>
</message>
<message>
<source>Micro QR Code</source>
<translation>Micro QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>MSI Plessey</source>
<translation>MSI Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417</source>
<translation>PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>PLANET</source>
<translation>PLANET</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode</source>
<translation>Pharmacode</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode 2-track</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Telepen Numeric</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UK Plessey</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aztec Runes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>CEPNet (Brazilian Post)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Codablock-F</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Standard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked Omni.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Expanded Stacked</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HIBC MicroPDF417</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MicroPDF417</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NVE-18 (SSCC-18)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PDF417 Compact</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pharmazentralnummer (PZN)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Channel Code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Industrial</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DotCode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>EAN-14</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Omnidirectional</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Han Xin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flattermarken</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DPD Code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>POSTNET</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Mailmark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UPU S10</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>FIM (Facing ID Mark)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>rMQR (Rectangular Micro QR)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Customer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VIN (Vehicle ID Number)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HIBC Codablock-F</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 2-D Mailmark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>BC412 (SEMI TI-95)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::Model</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sin titulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelBarcodeObject</name>
<message>
<source>No barcode data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid barcode data</source>
<translation>Datos de código de barras no válidos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelImageObject</name>
<message>
<source>No image</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelTextObject</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>gLabels Label Designer</source>
<translation>gLabels diseñador etiquetas </translation>
</message>
<message>
<source>gLabels project files to open, optionally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>